| — Мистера Пенделтона, пожалуйста. — Отца или сына? — Не имеет значения. — Я — сын. — Мистер Пенделтон, есть ли у вас в Австралии сосульки? На какой-то момент наступила абсолютная тишина, и Кесслер даже подумал, что телефон отключился. — Кто это? — друг. — Меня ждет покупатель. Я продаю и сдаю напрокат серфинги. Сосульки мне не нужны, как и люди, которые задают глупые вопросы. — Подождите. Если я назову имя… Томас Конрад. Почтовый ящик четыреста тридцать восемь. Снова наступила тишина. Когда Пенделтон наконец заговорил, голос его был приглушен, будто он прикрывал трубку рукой. — Чего вы хотите? — Встретиться. Понятно, что, если бы я хотел причинить вам вред, я не стал бы звонить, поскольку вы бы насторожились. — Вы от них, не так ли? — Меня зовут Кесслер. — Господи, я вам объяснил. Я не хочу иметь никаких дел с… — Так иногда бывает. Обстоятельства вынудили меня приехать сюда. — Вы в Сиднее? Матерь Божья! — Я звоню по платному телефону из ресторана. Никогда раньше я здесь не был. Этот звонок нельзя прослушать или проследить. — Но вы знаете мое имя, знаете, как меня найти! Если за вами… — Я был осторожен, за мной не следили. — Осторожен? — презрительно сказал Пенделтон. — Если бы вы были в этом так уверены, вы бы не звонили мне. Вы бы пришли сюда. — Не хотел рисковать, являясь лично. Если бы вам показалось, что я представляю собой угрозу, у меня могло бы не хватить времени на объяснения. Пенделтон выругался. — Я с вами честен, мне можно доверять, — сказал Кесслер. — Пожалуйста, нам надо встретиться. Чем скорее мы переговорим, тем скорее я уеду из этой страны. — Не здесь. — Не в магазине? Конечно. Я бы не стал подвергать вас опасности. — Не записывайте это, — сказал Пенделтон. — Сегодня днем, в четыре…     — Вон тот подводный костюм в верхнем ряду, — с ним у вас не будет проблем, он прекрасно сохраняет тепло, — говорил Пенделтон покупателю. — Если же они вдруг возникнут, вы всегда можете вернуться, и мы решим их. Хотя Пенделтон и его отец приехали в Австралию десять лет назад, он все еще разговаривал по-американски. Заядлые пляжники считали Пенделтона чудаковатым, и ему это нравилось. Держась в стороне, человек всегда может незаметно исчезнуть. Он сумел создать иллюзию постоянного присутствия, за исключением случающихся время от времени подводных экспедиций, которыми легко объяснялись его отлучки. Пенделтон помахал рукой покупателю и похлопал по плечу ассистента. — Отличная сделка, — сказал он и вернулся к себе в кабинет. Даже в межсезонье на пляже Бонди было удивительно много народу. Туристы. Достаточное количество фанатиков серфинга. Культуристы. В махровом пуловере, вылинявших джинсах и парусиновых туфлях (н ремня, ни носков, ни шнурков), Пенделтон и сам походил на заядлого пляжника. Он был гораздо старше их, безусловно. Но даже в свои сорок лет благодаря прекрасной мускулатуре, загару и выгоревшим на солнц волосам, при желании, он смог бы составить им конкуренцию. Пенделтон никогда не демонстрировал все свои возможности. Он оглядел пляж и увидел отца, который вощил серфинг и беседовал с подростками, собравшимися вокруг. Пенделтон спустился с заднего крыльца магазина, пересек пляж подошел к отцу. Волны бились о берег, дул холодный, соленый ветер.                                                                     |