Изменить размер шрифта - +
 — Единственное, чего я не выношу, — это вот таких случайностей, будь они неладны.

Я дотронулась до его руки.

— Идите, — сказал Алан и кивнул на Джеймса: — Я присмотрю за ним.

Он больше не хотел говорить. Я поняла.

Я повернулась и, так же как и Алан, окинула взглядом холл. Он был похож на улей. Я вдруг почувствовала, что до сих пор сжимаю пистолет, и взглянула на часы, криво висевшие на стене. Удивительно, но они все еще показывали время. Девять минут прошло с тех пор, как за нами закрылись двери лифта.

Я сунула пистолет в кобуру и напоследок взглянула на Томми, возле которого хлопотали санитары.

— Пойдем, Келли, — сказала я.

 

Первое, что я сделала, усевшись в машину, — позвонила Элайне. Я знала: происшествие скоро обязательно покажут в новостях. На стоянке от микроавтобусов с телевидения уже плюнуть было некуда.

— С Аланом, Келли, Джеймсом и со мной полный порядок, — закончила я. — Ну, может, небольшие царапины, а так все нормально.

Элайна облегченно вздохнула.

— Слава Богу, — сказала она. — Хочешь, чтобы я рассказала Бонни?

— Расскажи, пожалуйста.

— Спасибо, Смоуки. Если бы я увидела это по телевизору, прежде чем услышала все от тебя… я бы… ну, поэтому ты мне и позвонила.

— Я знала, что Алану будет некогда, и не хотела, чтобы ты волновалась. Спасибо, что расскажешь Бонни. А теперь передай, пожалуйста, трубку Кирби.

Мгновение спустя наша «наемная убийца» была у телефона.

— Что случилось, босс?

Я объяснила.

— Я хочу, чтобы вы уехали, Кирби. Увези девочек из дома Элайны. Тебе есть где их спрятать?

— Разумеется. Давно присмотрено несколько местечек на черный день. Он уже настал?

— Вряд ли. Но все равно надо быть осторожными.

— Отчитаюсь о выполнении, — сказала Кирби и повесила трубку.

«Никаких вопросов, схватывает на лету. Томми был прав: Кирби — прекрасный выбор».

У меня не было никаких оснований предполагать, что случившееся в холле ФБР связано с Сарой и Незнакомцем, совсем никаких. Однако не было и причин думать иначе. В наличии связи меня убеждал мой собственный страх.

Келли молчала и напряженно смотрела на дорогу. Ее правая щека была испачкана, и на шее засохла кровь.

— Странное ощущение, — сказала она, почувствовав, что я наблюдаю за ней. — Уехать, когда все остались там.

— Я понимаю. Они без нас разберутся. А мы должны делать то, что делаем.

— Никак не могу прийти в себя.

— Я тоже.

 

До Мурпарка мы добрались очень быстро. При нашем появлении у Гиббса чуть челюсть не отвалилась и глаза вылезли из орбит.

— Боже мой! Что с вами произошло? — спросил он.

— Увидите в новостях. — Я протянула повестку. — Вот, держите.

Гиббс заколебался на долю секунды, потом развернул и бегло просмотрел листок.

— Здесь требуется только установление личности.

— Это все, что нам нужно.

— Вот и хорошо.

Казалось, он успокоился, открыл ящик стола и вытащил тоненькую папку.

— Это копия договора, подписанного нами, и копия водительских прав клиента. — Гиббс улыбнулся. — У вас опытный юрист! Относительно фонда разных «но» хватает. Установление личности — совсем другое дело. — Он пожал плечами. — Существует столько правил…

Я небрежно улыбнулась в ответ, взяла папку и открыла ее.

Быстрый переход