Карл IV продержался до тридцати трех лет, это уже был предел.
Всякому известно, что те, на чью голову пало проклятье, не могут
перешагнуть тридцати трех лет, возраста Иисуса Христа нашего!
- А теперь, возлюбленный брат мой, пришел наш черед взять бразды
правления, вести королевство твердой рукой, - внушал граф Бомон, он же
Робер Артуа, своему кузену и шурину Филиппу Валуа. - И на сей раз, -
добавлял он, - мы не дадим себя обскакать моей тетушке Маго. Впрочем, у
нее и зятьев-то не осталось, так что некого ей сажать на французский
престол.
Оба кузена пользовались отменным здоровьем. Робер Артуа оставался все
тем же колоссом, и по-прежнему ему, переступая порог, приходилось нагибать
голову, чтобы не расквасить лоб о притолоку, и по-прежнему он в свои сорок
один год мог при желании повалить на землю быка, ухватив его за оба рога.
Непревзойденный мастер судопроизводства, крючкотворства и интриг, он в
течение двадцати лет неоднократно доказывал свою ловкость и умение, и
начав смуту в своих владениях, и развязав войну в Гиени, да, впрочем,
разве все перечтешь. Плодом его неусыпных трудов отчасти явилось и
разоблачение скандальной тайны Польской башни. И если королева Изабелла
вкупе с ее любовником лордом Мортимером сумела собрать в Геннегау армию,
поднять Англию и свергнуть Эдуарда II, то и тут не обошлось без Робера. А
что руки у него были запятнаны кровью Маргариты Бургундской, то ему на это
наплевать. Еще совсем недавно в Королевском совете его голос легко
заглушал нерешительное бормотание слабовольного Карла IV.
Филиппа Валуа, который был на шесть лет моложе Робера, природа не
наградила столь многочисленными дарами. Но был он высок и крепок,
широкогруд, повадки имел благородные и, когда поблизости не оказывалось
Робера, тоже производил впечатление богатыря, чему немало способствовала
его рыцарственная осанка, располагавшая к нему сердца людей. Но главным
козырем Филиппа была добрая память о его отце, о прославленном Карле
Валуа, самом отчаянном смутьяне и искателе приключений, какие только
встречались среди принцев крови, в вечной погоне за призрачными тронами,
подстрекателе, правда неудачном, крестовых походов, но при всем том
великом воине; и неудивительно, что сын всячески старался подражать отцу в
мотовстве и роскоши.
И хотя до сих пор Филиппу Валуа так и не удалось удивить Европу своими
талантами, в него верили. Он блистал на турнирах, которые были подлинной
его страстью; каждый отдавал дань восхищения тому пылу, с каким он
бросался на противника.
- Ты будешь регентом, Филипп, я сам за это дело возьмусь, - гнул свое
Робер Артуа. - Регентом, а быть может, и королем, если будет на то воля
господня... другими словами, я имею в виду, если только через два месяца
моя племянница королева, а она действительно на сносях, не родит Карлу
сына. |