— Когда?
— Десять лет назад.
— Еще до того, как я женился на Клод, — задумчиво произнес Реймонд.
Если бы их судьбы пересеклись тогда!.. Легкая грусть тоской отозвалась в душе Долли.
— Ты знаешь, что ты родилась во Франции? — спросил Реймонд. — И в своем раннем детстве слышала французскую речь, вот почему тебе было так легко выучить французский.
Это была новость для Долли.
— Ты не рассказал мне, что случилось с Клод после землетрясения, — напомнила она, стремясь узнать побольше о жизни сестры. Может быть, они прошли мимо друг друга в Париже или в Провансе?
— Вся твоя семья отправилась на отдых в Турцию, — начал он, и его лицо потемнело, стоило ему обратиться к воспоминаниям. — Твои родители, вы обе, брат твоего отца с женой… и родители твоего отца. Все жили в кемпинге рядом с деревней, где и произошло землетрясение. Клод и твою тетю нашли на следующий день, они были живы. Остальных тоже отыскали, но все погибли…
— А почему же я не оказалась вместе с ними?
— Твоя тетка говорила, что ты потерялась во время паники.
— А ты не знаешь нашу фамилию, ту, с которой я родилась?
— Мервиль.
— Дороти… Дора… Мервиль. Дороти и Клод Мервиль. А как звали мою мать и отца?
— Айрин и Поль.
— А родители мамы? Ее семья?..
— У нее никого не было, насколько мне известно. Я так понял, что она была из Ирландии. Сирота. Поль встретил ее в Армии Спасения.
Сирота, как и ее дочери, грустно вздохнула Долли.
— Ваша тетя взяла Клод на попечение и вернулась с ней во Францию, — продолжал Реймонд. — Ее звали Жюльетт. После ранений, полученных во время землетрясения, она не могла иметь детей. В конце концов она вышла замуж за владельца виноградников и винодела, вдовца с двумя взрослыми сыновьями — Фредерика Ракурье. Его виноградники располагались недалеко от Бордо. Жюльетт застала замужество Клод, но, к сожалению, умерла два года назад.
Еще одна потеря.
— А что же Клод? Она была близка со своим отчимом? Или с его детьми? — спросила Долли.
— У Фредди и Клод были прекрасные отношения, но не близость. Его сыновья были намного старше Клод; не удивительно, что у них была своя жизнь.
Значит, никто из близких не мог помочь ей, заключила Долли. Она оказалась права в своих предположениях: Клод была очень одинока. Наверное, ей не стоило жить с семьей Реймонда под одной крышей. Видимо, со временем в ее отношениях с мужем возникла трещина, что наверняка не способствовало душевному равновесию. Но как были настроены другие члены семьи? Неужели никто не испытывал к ней симпатии?
Что ж, сейчас она едет именно туда и сможет получить ответ на этот вопрос, думала Долли, и волнение все с большей силой охватывало ее. Что происходило там, в Кресси? Наверное, что-то там было не так, если Клод ощущала в себе необходимость поехать в Женеву, несмотря на то что ее муж уже навел справки и получил хоть и отрицательный, но определенный ответ.
Проявив героическое усилие, дабы забыть о мужчине, сидящем рядом, Долли сосредоточилась на проплывающем за окном пейзаже. По обе стороны дороги простиралась долина Луары, сердце французского виноделия. Но, несмотря на сельскую идиллию и умиротворяющую красоту пейзажа, Долли неотступно возвращалась к цели их путешествия. Она не могла не думать, что же ждет ее там, в Кресси.
Виноделие — бизнес Реймонда Дадье, и, несомненно, весьма успешный, судя по тому, какую жизнь он вел. Когда утром она спросила о Кресси, он объяснил, что это деревня рядом с замком, где живут крестьяне и ремесленники, представители самых разных профессий, занятые в винодельческом производстве. |