– В будущий раз непременно покажу, миледи. Очень хорошая брошка!
– Дейву должна понравиться ваша стрижка, – похвалила Мира. – Вам к лицу.
– Я непременно ему так и скажу!.. Пускай не задается, а знает, что я тоже кое-чего стою. Скажу ему: меня ее высочество хвалили… Можно, я так скажу?
– А разве он задается? Вы говорите: ухаживает, подарки приносит…
– Ну… особо не задается, но все же… Он способный, но и я не хуже! Вот лорд Мартин, готовясь на охоту, велел, чтобы именно я ему собрала. Он завтра поедет, а сегодня сказал: «Соберите мне вина и всякой снеди, но только не кухарка чтоб какая-то, а Линдси. Она ее высочеству служит, знает, что нужно господам». Верите? Вот так прямо и выразился!
Мира сказала девушке еще пару комплиментов, не сомневаясь, что они будут тщательно переданы Дейву и доставят влюбленным немало удовольствия.
– И не зовите меня «вашим высочеством», хорошо? Мои права на этот титул весьма сомнительны.
– Ах, миледи, я стараюсь… Знаю, что вам неприятно. Простите, если иногда сболтну, ведь за глаза все вас так зовут.
– Правда?
– Правда, миледи. Вот, говорят, например… – Линдси рассмеялась.
– Что говорят?
– Ой. Ничего, миледи. Глупость одна.
– Нет уж, раз вспомнили забавное, то скажите и мне. Ну же!
– Говорят… вы только не серчайте!.. ее высочество поразили Эфа в самое сердце.
– Боюсь, что в несколько другую часть тела, – усмехнулась Мира.
– Нет-нет, прямиком в точку! У всех сердце в груди, а у Эфа – в ягодице. Никто, кроме ее высочества, об этой его особенности не догадывался… зато теперь весь двор знает!
Мира понятия не имела, как стоит реагировать на это: рассмеяться ли, возмутиться или застесняться. Потому вежливо выпроводила горничную. Однако час спустя та вернулась вместе с весьма благообразного вида юным старичком. Следом за ними в комнату вошел и Парочка. Конечно: недопустимо оставлять пленницу наедине с чужаком.
– Это Пьер, миледи, книготорговец, – представила Линдси.
Пьер был сутул, одет в клетчатую жилетку и бархатный двубортный сюртук, имел на носу пенсне, а в кармане – часы на цепочке. Смотрелся он ровно вдвое старше своих двадцати этак семи лет.
– Ваше высочество, для меня счастье познакомиться с вами! Я не смею вас беспокоить долгими беседами, но только позвольте заверить, что для меня невообразимая честь, что именно меня вы удостоили…
– Не смеешь – вот и не беспокой, – резонно отметил Инжи Прайс. – Говори, зачем пришел, и ступай себе.
Пьер смущенно кашлянул и подобрался.
– Да, конечно, ваше высочество. Двух книг из вашего списка вчера не нашлось в моей лавке. Но я незамедлительно, тем же вечером, не тратя ни одной лишней минуты, пустился на поиски…
Инжи ткнул его пальцем под ребро.
– Тебе что сказано?
– Будьте вежливы с гостем, Инжи! – упрекнула Мира.
– Какой он гость? – фыркнул Парочка. – Торгаш, да и только. Хочешь, выкину его сию же минуту, этакого пустозвона?
Конечно, – подумала Мира, – болтливость – ваша статусная привилегия, Инжи. |