— Нельзя сказать, чтобы он был равнодушен к особам противоположного пола. Напротив. Он преследует девушек, хватает их на улицах, целует их и рвет на них одежду, но… этим дело и ограничивается. Когда один из придворных прямо спросил принца — почему тот не заведет себе любовницу, Карлос ответил: „Я желаю, чтобы будущая супруга нашла меня девственником!“. По общему мнению, принц не способен к настоящему совокуплению с женщиной».
Посланники французского короля и дожа Венеции дружно сообщали своим владыкам об импотенции принца. Киссельгаузен — отчасти из желания отработать английские деньги, отчасти просто из спортивного интереса, — решился на более серьезную проверку способностей Карлоса.
Выступая перед его высочеством с трюком, которому Киссельгаузен научился у мавров, — с глотанием и выдыханием огня, — фокусник завоевал ненадежное расположение принца. По окончании представления Карлос запустил в фокусника крупным изумрудом и поранил ему лоб над бровью. Сморгнув кровь, Киссельгаузен низко поклонился и был допущен к маленькой жирной руке его высочества.
— Мы довольны, — объявил Карлос высоким, повизгивающим голосом.
Достигнув половой зрелости, он стал меньше заикаться, но слова выговаривал трудно, как бы с натугой, и путал звуки «л» и «р», так что Киссельгаузену приходилось сильно напрягаться, чтобы понимать принца. — Мы желаем познакомиться с той дамой, которая подносила тебе огонь.
Киссельгаузен поклонился еще ниже и, не разгибая спины, сделал знак своей помощнице.
Эту женщину звали Соледад Милагроса. Она прибилась к бродячему фокуснику уже в Испании. Просто в один прекрасный день забралась к нему в повозку — босые ноги в пыли, загорелое лицо блестит от пота, зубы сверкают в полумраке так, что от них, кажется, исходит свет.
Киссельгаузен жил среди чудес и фокусов и знал, что красота помощницы — мощный отвлекающий фактор, который способен занять внимание зрителей и заставить их не понять, в какой момент фокусник подменил одну вещь другой. Кроме того, Соледад была явно одарена некими талантами. С каким бы жаром, с какой убежденностью Киссельгаузен бы не утверждал, что его искусство ничего общего с колдовством не имеет, что это всего лишь ловкость рук, в глубине души фокусник знал, что это ложь. Малая толика магии всегда присутствовала в том, что он вытворял с материальным миром, заставляя вещи отрекаться от своего естества, от своей формы и своих обычных свойств. А Соледад разбиралась в этих искажениях вещного мира еще лучше, чем сам Киссельгаузен.
Она быстро обучилась подносить и уносить предметы, изгибая спину, завораживающе двигая руками, бросая в толпу поразительные, глубокие взгляды, которые проникали в самую душу мужчин и женщин, вызывая в их сердцах похоть, зависть, страх, любопытство.
Киссельгаузен знал, что Соледад презирает его. Презирает потому, что ее женское очарование на него не действовало. Ему не было дела ни до ее бедер, ни до ее грудей. Он интересовался только своими фокусами, своими тайными поручениями — и своими доходами.
Милагроса поняла это с первой минуты их встречи. Немец принадлежал к редчайшей разновидности людей: для него не существовало никакой магии, кроме его собственной, и на Соледад он смотрел исключительно с точки зрения того, какую пользу она может принести его искусству.
После смерти Фердинанда — человека, обучившего Соледад колдовству и совершившего ее знакомство с дьяволом, — униженная инквизицией и пособниками проклятого Тенебрикуса, новгородцами, Соледад Милагроса нуждалась в покровителе. В человеке, который будет заботиться о крыше и пропитании для нее.
Она выбрала первого встречного и пока не разочаровалась в своем решении.
Двор Карлоса пришелся Соледад по душе. Ей нравились роскошные цветы, которыми можно было любоваться до бесконечности, изысканные сады с укромными беседками, превосходные блюда, которые подавали на королевской кухне. |