Изменить размер шрифта - +

Литтон поперхнулся.

– Ничего не понимаю, – откашлявшись, признался он.

– Ты не первый, – как бы в утешение ему сообщил старик.

– Тогда кто же вы такой?

– Самый старый человек в Холи Крике, – с нескрываемой гордостью ответил долгожитель.

– Охотно верю, – согласился с ним Барри. – Самый старый и самый занудливый человек в городе.

– Молодой человек, за такие слова я могу спуститься с веранды и дать вам по шее.

– Извините, – сказал Литтон. – Но я не получил ни одного вразумительного ответа на свои вопросы. Узнал только, что вы ухаживаете за этим быком и на шерифа не работаете.

– Так оно и есть. А теперь, ребята, топайте отсюда и дайте мне спокойно покурить.

– Да, но, судя по всему, за быком должен ходить сам шериф, – не отставал Барри.

– А разве я сказал, что он не ходит? – буркнул старик.

– Так, значит, вы и есть шериф? – удивился Литтон.

– Об этом можно было бы и самим догадаться, – буркнул старожил.

– Ну ка, дайте ка к вам получше присмотреться, – попросил Синий Барри. – Я когда то видел ваше фото.

– И не одно. Меня любят фотографировать. И все из за моих длинных волос. Все газетчики, будь они неладны, видят во мне самого яркого представителя Дикого Запада и тут же начинают меня снимать. Двадцать три фотокамеры я им уже перебил и еще столько же перебью.

– Так вы тот известный шериф, которого зовут Дик Вилсон? – уточнил юноша.

– А я разве говорил вам, что это не так?

Молодой человек поднялся по ступенькам веранды и пожал длинноволосому старику руку.

– Барри Литтон, – представился он.

– Не слышал о таком, – отозвался шериф.

– Ничего удивительного, – заметил парень. – Но скоро услышите.

Дик Вилсон вынул изо рта трубку, оглядел собеседника с головы до ног и поинтересовался:

– Так что тебе здесь нужно?

– Мне нужен бык, – пояснил Литтон.

– Для чего?

– Понимаете, шериф, в моем доме долгое время не было ни собачки, ни кошечки, никакого животного, с кем бы я мог поиграть холодным вечером, пригреть у своих ног. Мне нужен кто то, у кого при звуке моих шагов загорались бы радостью глаза, на кого я мог бы выплеснуть мои нерастраченные чувства. Короче, я остро нуждаюсь в нежном создании Всевышнего, которое скрасило бы мою…

– Твоими бы устами да мед пить, – прервал шериф словоблудие Литтона.

– Большое спасибо, – откликнулся Барри.

– А это вовсе не комплимент, – парировал старик.

– О, я знаю, шериф, у вас под суровой оболочкой скрывается доброе сердце, Создатель наградил вас…

– Э, может быть, хватит? – оборвал Вилсон юношу.

– Не обижайтесь, я просто хотел выразить вам свое восхищение…

– Думаешь, я поверил хоть одному твоему слову? Как бы не так! А откуда вы, собственно говоря, появились?

– Вон оттуда. – Барри обвел рукой половину горизонта.

– Я так и думал, – кивнул шериф. – Именно оттуда дуют самые сильные ветры. И тебе еще не надоело так со мной разговаривать?

– Надоест, когда получу быка, – заявил Литтон.

– И что ты будешь с ним делать? Превратишь в болонку и будешь держать в доме?

– Обучу нескольким трюкам, посажу в клетку и стану за пять центов показывать всем желающим.

– Ну, таким способом много денег не заработаешь, – заметил Вилсон, – потому как здесь его многие уже видели, и не раз.

– Зато малышня ко мне валом повалит, чтобы взглянуть на дрессированного быка.

Быстрый переход