Они подъехали к Хоксбруку и остановились около маленького ручейка, пробегавшего через лес и впадающего в реку Клэр. Джулиана быстро рассредоточила своих людей, забралась на толстый сук древнего дуба вместе с Бого и стала ждать. Этот дуб клонился над ручьем, и его листва надёжно скрывали их, в то время как само дерево затеняло журчащий поток. Уорен спрятался на противоположном берегу, растянувшись на ветке другого дерева. Эдмер занял наблюдательный пост на верхушке соседнего дуба.
По сигналу Джулианы все натянули широкие полоски темной ткани на лица. Сквозь прорези в масках она и Бого наблюдали за тропой, ведущей из замка. Они должны были положиться на сигнал Эдмера, так как шум от бегущей воды ручья заглушал звук приближающихся шагов.
Одной рукой Бого крепко обхватил ветку дерева, а другой — закинув колчан через плечо, осторожно придерживал свой лук.
— Госпожа, кто тот несчастный, которого мы караулим на этот раз?
— М-м-м, тебе лучше не знать об этом.
Бого вытащил стрелу из колчана и посмотрел на Джулиану широко раскрытыми глазами.
— Лучше? Почему, госпожа? Вы говорили, чтобы мы никогда не беспокоились о том, что нас поймают. Вы обещали…
— Не бойся. Элис направила его сюда, и с ним будут только один или два человека, так как все еще на танцах.
— Но, госпожа…
— Ну, хорошо. Это господин Эдмунд Стрэйндж.
— О, госпожа. Что вы собираетесь с ним сделать? Я думал, у него болит нога.
— Да, болит. Элис сказала ему, что, чтобы снять опухоль, он должен смочить свою лодыжку в чистой, холодной воде ручья.
Раздался крик малиновки — это Эдмер подал сигнал. Джулиана вытащила нож и взяла его за лезвие, приготовившись к броску. Бого натянул тетиву.
— М-м, Бого, — сказала Джулиана, прижавшись к ветке и готовясь к атаке.
— Да, госпожа.
— С господином Стрэйнджем идет кто-то еще.
— Кто бы это может быть, госпожа?
— Сир де Валенс.
Бого издал сдавленный звук. Джулиана зажала ему рот рукой.
— Т-с-с!
— Де-де Валенс, — прошептал Бого, — О Господи, спаси мою душу! Де Валенс! Как… что… Мы не можем. Никто не идет против…
— Т-с-с, Бого. Они уже здесь.
Бого тяжело вздохнул.
— Он поймает и четвертует нас… в лучшем случае.
— Еще одно слово, и я помогу ему. Теперь будь готов выпустить стрелу.
В безмолвной тишине из-за деревьев на берег ручья выехала группа из четырех человек. Джулиана наблюдала, как Грэй де Валенс спешивается, помогает своему кузену сойти с лошади и ведет его к берегу. Двое молодых слуг помогали ему. Одним из них был Имад.
Когда мальчики увели лошадей, Джулиана прошептала Бого: «Пора!»
Бого натянул длинный лук и выпустил стрелу. Джулиана услышала знакомое сердитое жужжание, и стрела вонзилась в землю у ног Грэя де Валенса. В то же самое время она и ее люди хрипло, с гиканьем, закричали. На стоящих внизу обрушился водопад стрел, которые со свистом вонзались в землю, пока она сплошь не покрылась частоколом из них.
После первой выпущенной стрелы де Валенс скользнул за дерево и вытащил меч. Эдмунд пополз по грязи и листьям, спрятавшись за камень у берега. Двое слуг укрылись за кустарником, чтобы спастись от стрел Уорена.
После первого залпа Джулиана свесила ноги сквозь густую листву и перепрыгнула на более низкую ветку. Балансируя на ней так, чтобы ее могли видеть жертвы нападения, она поклонилась.
— Какая приятная встреча, милорды, — она умело понизила голос. Он, конечно, больше походил на голос юноши, чем мужчины, но хоть, по крайней мере, не звучал, как девичий. |