Изменить размер шрифта - +

Пытаясь сесть, она осторожно подтянулась, но страшная боль словно разорвала ногу. Пришлось переждать несколько долгих секунд, пока боль чуть-чуть не притихла.

Затем Мэри со стоном села. И только тогда вспомнила, что надо бы оглянуться… но не увидела ничего, кроме мрака. Свеча ее погасла, что в некотором смысле следовало считать удачей. Не хватало еще поджечь Синклер-Холл! Однако теперь у нее не было никакого шанса узнать, кто же попытался сбросить ее с лестницы.

В дальнем конце коридора показался мерцающий свет, и Мэри охватила паника. Должно быть, своими криками она разбудила кого-то из домочадцев! Свет приближался, и вскоре Мэри узнала Малькольма Синклера. Видимо, она оказалась слишком близко от его комнат. Увидев Мэри, граф охнул и бросился вперед.

— Боже мой, Мэри, — послышался встревоженный голос Йэна. Он появился в коридоре, держа в руке канделябр… одновременно с Барбарой в прозрачном пеньюаре. Ее темные волосы рассыпались по плечам. Даже при тусклом свете ее щеки пылали румянцем, глаза сияли.

Мэри не могла удержаться от изумления. Она и не думала никогда, что Барбара может выглядеть так соблазнительно! До сих пор кузина была такой холодной и элегантной! Сейчас же Барбара выглядела так… Мэри взглянула на Йэна. Волосы всклокочены, халат — видимо, в спешке — кое-как натянут на голую грудь. Она отвернулась, старательно отводя глаза от Йэна, упавшего рядом с ней на колени.

— Мэри, что случилось? — в ужасе воскликнул он.

— Я упражняла йогу… — Мэри умолкла, поскольку мужчины удивленно уставились на нее, но затем гордо вскинула голову. — Пожалуйста, не читайте мне нотаций! Я помню, что доктор не разрешил, но уверяю вас, я тренируюсь уже несколько дней, и все было хорошо!..

— Очевидно, не так хорошо, как ты хотела бы нас убедить. Ты упала и разбилась! — Йэн был разгневан.

Мэри прищурилась и посмотрела на мужа в упор.

— Я не падала. Меня толкнули!

Воцарилось долгое молчание. Затем все трое заговорили одновременно:

— Но это невозможно!

— Кто осмелился бы на такое?

— Вы ошиблись…

Ее толкнули, однако ни один из них и слушать не хочет! Даже Йэн!

— Уверяю вас, меня толкнули! Поскольку никто мне не верит, нет смысла продолжать обсуждение.

Йэн побледнел.

— Трудно представить, что кому-то в этом доме пришло в голову причинить тебе вред!

Слуги и жители деревни благословляют землю, по которой ступает твоя нога.

— Мы никого не видели, а прибежали сюда сразу, как только услышали ваши крики. Как кто-то мог проскользнуть мимо нас? — ласковым тоном произнесла Барбара. Но глаза ее прищурены, губы крепко сжаты.

— Вы просто переутомились, — предположил граф. — И вам это показалось.

— А теперь… — заявил Йэн, — Мэри лучше лечь в постель. Я хочу посмотреть ее рану.

Мэри сложила руки на груди.

— В этом нет абсолютно никакой необходимости. Все нормально.

Нога действительно болела уже не так сильно.

Йэн не обратил внимания на ее уверения.

— Я отнесу Мэри в ее комнату и осмотрю рану. Если кто-то желает продолжить дискуссию, мы сделаем это утром.

— Может быть, нужна моя помощь? — предложила свои услуги Барбара.

Йэн отрицательно покачал головой и резко отвернулся от кузины. Через секунду Мэри оказалась в крепких объятиях мужа. Его сильные руки, его сильное тело — больше она уже ничего не чувствовала.

Он вошел в ее спальню и тщательно прикрыл за собой дверь, осторожно уложил жену на кровать и осмелился взглянуть в ее золотистые глаза.

Быстрый переход