|
Но я-то знаю, что они не причастны к смерти сэра Гилберта.
– Почему я должен тебе верить? – лениво протянул Гай.
– Я не нуждаюсь в твоем доверии, – отрезал Робин.
– А в чьем доверии ты вдруг стал нуждаться? Ты же такой уверенный в себе, в своей непогрешимости! И на этот раз почему-то огорчился, что тебя оклеветали? Одним обвинением больше, одним меньше. Ты и так не ангел, так какая тебе разница? А, понял! На охраняемой тобой территории произошло нападение на человека, в котором ты, кажется, проявлял участие. Да еще при этом так, чтобы тебя и обвинили в его гибели! Но ты объясни леди Марианне, что в смерти ее любимого отца твоей вины нет, что ты найдешь тех, кто поднял на него руку, и они жестоко поплатятся!
Заметив уже нескрываемый гнев в глазах Робина, Гай расхохотался и снова наполнил свой кубок.
– Какой же из твоих вопросов пока остался без ответа? Ах да, леди Марианна!
Гай поставил локти на стол и, уперев подбородок в сомкнутые пальцы, усмехаясь стал смотреть на Робина, который отвечал ему таким же пристальным взглядом. Два заклятых врага, они сидели один напротив другого, и тому, кто не знал их, могли показаться добрыми приятелями, которым довелось коротать вечер за столом. Но Джону, хорошо знавшему обоих, почудилось, что взгляды, которыми они мерялись, осязаемы и даже звенят, как скрещенные клинки.
– Леди Марианна!.. – снова повторил Гай так, словно смаковал звучание этого имени, как глоток бархатистого вина. – Прекрасная, очаровательная леди Марианна! Скажи, тебя за ней привел долг, налагаемый давней помолвкой? Или сердечное влечение?
Не услышав ответа, он снисходительно пояснил:
– Я спрашиваю не из пустого любопытства. Если все дело в долге, то мой ответ будет исчерпывающе полным. Если же ты питаешь к ней нежные чувства, то…
– Рассказывай все, что знаешь! – потребовал Робин. – Хватит строить из себя шута.
– Все так все! – согласился Гай, не оскорбившись даже в малости на резкие слова Робина. – Тогда слушай, а сам выпей: не помешает, из каких бы побуждений ты сюда ни пришел.
Тяжело поднявшись из-за стола, он принялся ходить из угла в угол. Джон следил за ним неотрывным взглядом, готовый при первом же шаге в сторону Робина встретить его острием меча. Но Гай словно забыл о присутствии и лорда Шервуда, и Джона, погрузившись в мрачные раздумья.
– Сначала то, чему я сам был свидетелем и участником, – монотонно заговорил он. – Сэр Гилберт и я – мы оба были гостями сэра Рейнолда. И вдруг посреди ночи Невилл без объяснения покидает Ноттингем. Потом я узнал, что он получил известие, что Фледстан занят Лончемом, и помчался туда, наверное, беспокоясь о судьбе дочери. Все это я узнал от гонца, который изнемогал от усталости, и потому Невилл разрешил ему остаться в Ноттингеме. Если бы сэр Гилберт предупредил меня о неожиданном отъезде, я хотя бы дал ему в сопровождение своих ратников! А так я, как и все, утром узнал о том, что Гилберт Невилл погиб. Я отправился его искать и нашел уже остывшее тело, окруженное трупами его ратников. Оставив слуг сэра Рейнолда разбираться в том, что произошло, я решил доставить тело Гилберта Невилла в его замок. Это та часть событий, о которой я знаю не с чужих слов. Другая часть произошла до моего появления во Фледстане, и я знаю об этом то, что поведал мне Роджер Лончем.
Итак, он приехал во Фледстан вчера днем, огласил приказ принца, занял замок. Отсутствие Гилберта Невилла его не волновало, а вот отсутствие его дочери – напротив. Ведь он по дороге отправил посыльного к своему кузену, и епископ Гесберт, должно быть, уже готовился к обряду венчания. Сэру Роджеру оставалось только отвезти к нему Марианну и предстать с ней перед алтарем. Но невесту нигде не могли отыскать! – Гай насмешливо развел руками. |