Изменить размер шрифта - +
 – А теперь на правах хозяйки покажи нашей гостье самые красивые места в округе. Справишься?

– Обижаешь, – произнесла Джуди, в точности повторив интонацию отца, Крис не выдержал и улыбнулся.

Выйдя за ограду, Николь с Джуди помахали вслед удалявшемуся автомобилю и пошли в другую сторону.

Дома скоро кончились. Свернув на узкую тропинку, Джуди уверенно вела Николь между цветущих деревьев одичавшего сада.

– Ты привидений не боишься? – вдруг спросила девочка.

– Разве здесь водятся привидения? Да еще днем? – удивилась Николь.

– Не здесь, а вон в том доме. Там давно никто не живет, поэтому там поселились привидения, – уверенно заявила Джуди.

Действительно, они приближались к дому, заросшему плющом, глициниями и другим вьющимися растениями настолько, что не было видно окон. С первого взгляда становилось ясно, что здесь давно никто не обитает.

– А вот и цветочки! – Джуди бросилась рвать цветы. – Не ходи далеко, там обрыв, – добавила она, явно копируя чью-то интонацию.

Наверняка эту фразу постоянно говорит ей бабушка, догадалась Николь. Она огляделась. Цветов в этом заброшенном месте было такое изобилие, что у нее глаза разбегались. Вспомнились строчки из поэмы современного поэта, чей сборник недавно попал ей в руки:

Николь ходила следом за Джуди, которая тщательно выбирала цветы для своего букета, и мысленно повторяла: “Весь мир вокруг цветами населен, они бегут ко мне, меняя лики…”. Ей никогда еще не доводилось видеть такие цветы и в таком количестве. Как у поэта дальше? “Упал в совиный клевер небосклон. В торжественном покое изумленно цветы являлись из его глубин. Трезубцы листьев желтых коломбин, похожих на картинки из картона, касались одуванчиков. И те кружили в яркой белой пустоте, как бабочки, слетевшие с булавки”.

– Что ты говоришь? Я не понимаю. Николь очнулась от цветочного наваждения. В лицо ей дул просоленный ветер с моря, рядом стояла Джуди и нетерпеливо дергала за юбку.

– А? Это стихи одного хорошего поэта. Мне кажется, он тоже здесь побывал и написал о твоих любимых цветах поэму.

– Ты мне почитаешь?

– Обязательно, только потом. Давай сходим к обрыву и посмотрим, что там.

– Там? Море-океан, – ответила Джуди и побежала вперед, перепрыгивая через высокие цветы, которые все равно хлестали ее по коротким ножкам.

Николь бросилась за ней. Вскоре она увидела ту черту, где синий небосклон сливался с морской синевой.

– Подожди! – крикнула Николь.

Но девочка остановилась как вкопанная на краю обрыва, а нога Николь сорвалась и она чуть не сползла вниз по крутому откосу. Большая удача, что Крис нашел ей где-то в доме потертый джинсовый сарафан и уговорил переодеться. Хороша бы она сейчас была в своем маленьком вечернем платье. Подтянувшись, Николь легко взобралась на обрыв. Сарафан изрядно испачкался в жирной земле. Джуди, смеясь, стала помогать ей стряхивать грязь с одежды. В результате перемазанными оказались обе. Вернувшись к заброшенному дому, они после долгих поисков все же нашли старую лейку, в которой скопилась дождевая вода, и смыли с рук засохшую глину.

С охапкой цветов обе двинулись в обратный путь, напевая детские песенки, которым Николь на ходу обучила Джуди. Этими мелодичными считалочками она развлекала когда-то пятилетнего Джонни. Вдруг ей стало невыносимо жаль девочку, которую так обделила судьба, лишив матери.

Усадив Джуди в гостиной за стол, с альбомом для рисования, Николь переоделась в халат, быстро засунула грязный сарафан в стиральную машину и стала думать, что ей приготовить на ланч. Действительно, в морозилке было достаточно продуктов, чтобы накормить большую семью.

Быстрый переход