|
– Хорошо, я уверена, леди Примроуз заплатит тебе гораздо больше, если поможешь мне благополучно добраться до двери ее дома.
Пэг посмотрела направо, затем налево, словно советуясь с видимыми только ей друзьями, и решительно тряхнула головой.
– Согласна. Мисс может идти? Ведь я не собираюсь тащить тебя на себе.
Мэгги заверила, что вполне в состоянии идти самостоятельно и, стараясь не отставать, зашагала рядом с Пэг, горя стремлением как можно быстрее выбраться из самого ужасного места Лондона.
Она не смотрела по сторонам в надежде, что так привлечет к себе меньше внимания. И действительно, никто не смотрел на нее, похоже, в своих лохмотьях она ничем не отличалась от Пэг.
Мэгги показалось, что они шли целую вечность, прежде чем очутились на более широкой улице, очень напоминающей ту, где они ехали, прежде чем свернуть в этот злосчастный район. Мэгги утомилась и едва поспевала за Пэг, но решила не жаловаться, пока хватит сил. По крайней мере, сейчас она чувствовала себя в безопасности, хотя здесь было больше народа, чем там.
Неожиданно Пэг столкнулась с каким-то упитанным джентльменом, произошло секундное замешательство, после чего каждый пошел своей дорогой. Через несколько шагов Пэг остановилась, быстро наклонилась и тут же выпрямилась. Повернувшись к Мэгги, протянула ей пухлый кошелек.
– Тот человек, мисс, с которым я только что столкнулась, уронил кошелек. Догони его и верни. Быстрее! Я на своих старых ногах не могу этого сделать.
Мэгги посмотрела на спину удаляющегося джентльмена и растерянно подумала: «Почему Пэг решила, что я смогу его догнать? Я еле-еле волочу ноги». Мэгги повернулась, чтобы сказать об этом Пэг, но той нигде не было видно. Вместо Коротышки Пэг перед Мэгги стоял огромный сердитый человек в странной шляпе с широкими, опущенными вниз полями и просторной коричневой накидке, какие обычно носят извозчики. На нем были светлые бриджи с чулками в тон и черные сапоги, В одной руке он держал дубинку, а другой крепко схватил Мэгги за правый локоть.
Затем зажал дубинку под мышкой, вытащил из кармана накидки колокольчик и потряс им высоко над головой. Звон колокольчика перекрыл его звучный голос:
– Воровка! Джентльмены, посмотрите, на месте ли ваши кошельки! Она у кого-то украла кошелек!
Мэгги была слишком напугана, чтобы оказать сопротивление. Она с ужасом увидела, как джентльмен, с которым столкнулась Пэг, остановился и похлопал себя по карманам, затем повернулся и быстрым шагом направился к ним.
– Это мой кошелек! – закричал он, багровея от злости. – Меня обокрали!
– Тогда вы должны знать, сколько в кошельке денег, сэр.
– Конечно, знаю! Там около пяти фунтов.
Мужчина, державший Мэгги, убрал в карман колокольчик и открыл кошелек.
– Да, сэр. Похоже, здесь именно столько, – он пощелкал языком. – Даже если бы в нем было всего сорок шиллингов, этого вполне достаточно, чтобы повесить преступницу.
– Но я не брала его кошелек, – возразила Мэгги и с достоинством спросила: – А кто вы такой, чтобы меня задерживать?
– Я караульный констебль, девка, и призван охранять покой короля в славном городе Лондоне. А ты кем себя возомнила, что говоришь со мной в таком тоне?
– Я… – Мэгги осеклась, увидев вокруг десятки любопытных глаз. Меньше всего ей хотелось сейчас публично назвать свое имя. Она беспомощно переводила взгляд с одного джентльмена на другого – теперь до нее дошло, что воровка не кто иной, как Коротышка Пэг. – Я не брала кошелек этого джентльмена. Позвольте объяснять…
– О да, бесстыдница, конечно, ты его не брала! Кошелек сам вылетел из кармана этого господина и попал прямо в твои руки!
– Нет, это было не так, но я не воровка. |