Изменить размер шрифта - +
Декорированная в разных оттенках зеленого, комната была, что называется, унисекс: не слишком мужской и не то чтобы женской.

– Решишь сбежать, – проговорил Алекс из-за ее спины, – я тебя найду. Заберешь у меня ребенка, мои адвокаты и полиция отыщут тебя быстрее, чем ты успеешь моргнуть. Если, конечно, подтвердится мое отцовство. А если нет – я придумаю, что с тобой сделать.

В этом у Джессики не было сомнений. Столь богатый и влиятельный человек из-под земли достанет такую, как она, – нищую, сломленную и обессиленную даже, чтобы просто выйти на прогулку в сад. Не говоря уже про бегство.

Продолжая гладить сына по спине, Джессика повернулась к Алексу:

– Я никуда не денусь. И я еще раз хочу извиниться. Это был не лучший способ сообщить тебе об отцовстве. Поэтому, что бы ты ни попросил… в разумных пределах, – на этих словах она сделала особый акцент, – считай, что я согласна.

При этих словах Алекс нахмурил брови. Была ли она с ним искренна? Если он хоть что-то понимал в человеческой природе, то да. Казалось, Джессика говорила правду. Алекс почувствовал, как напряжение в его плечах идет на спад. Или ей снова удается обводить его вокруг пальца?

Взгляд Алекса упал на ребенка. Джессика готова была поклясться, что этот взгляд стал мягче. Хотя возможно, ей просто изо всех сил хотелось, чтоб это было так.

Голь хитра на выдумки. Когда закончилось детское питание, когда был израсходован последний подгузник, Джессике не оставалось ничего другого, кроме как оставить сына с его отцом. Да, она могла обратиться за помощью к родителям. Но Джессика знала, что этот ящик Пандоры лучше оставить закрытым. К тому же чувство вины оттого, что она так долго держала родителей в неведении о внуке, съедало ее изнутри.

– Что нужно ребенку? – коротко спросил Алекс.

Ни секунды не колеблясь, Джессика ответила:

– Все.

Алекс понимал, что, скорее всего, это правда. Поездка в магазин детских товаров добавила ему некоторых знаний о нуждах младенцев.

– Мне нужен список. И чем быстрее, тем лучше. Моя домработница сейчас как раз ходит по магазинам.

Джессика утвердительно кивнула в надежде, что после этого он молча уйдет. Не собирается же он, в самом деле, караулить ее здесь весь вечер и всю ночь? Однако Алекс не двинулся с места, продолжая гипнотизировать ее испепеляющим взглядом.

– И еще, – добавил он тем же холодным тоном, – как ты понимаешь, нам надо поговорить. Но не сейчас. Я вижу, что ты устала. Ребенок тоже. Значит, разговор отложим на завтра.

С этими словами Алекс развернулся и вышел, неслышно закрыв за собой дверь.

Джессика выдохнула с таким облегчением, которого не испытывала долгие месяцы. Вопрос лишь в том, насколько долгим оно будет. Ведь каким бы тяжелым ни был этот день, завтрашний обещал быть куда тяжелее.

 

Потянувшись, Джессика повернулась на бок и увидела, что малыш уже проснулся. Он улыбался ей, не выпуская изо рта соску. Генри дергал ножками, а когда мама склонилась над ним, протянул ей и ручки.

– Добро утро, любимый, – обрадовалась Джессика. Удержаться и не поцеловать его в мягкую щечку было невозможно. Мальчик издал радостный писк, а мама уткнулась лицом в его животик, отчего малыш засмеялся и выронил соску.

Улыбнувшись в ответ, Джессика взяла сына на руки и только тогда взглянула на часы. Половина одиннадцатого. Она сто лет не просыпалась так поздно. И все же раньше, чем казалось, – учитывая, как ярко светило солнце сквозь щели между занавесками. Поднявшись с кровати, Джессика принялась было менять Генри подгузник, как вдруг услышала за дверью комнаты какие-то звуки.

Вчера, до того как она уснула, вернулась гувернантка Алекса, миссис Шепард.

Быстрый переход