И я хочу брать с собой портативное сигнальное устройство, когда мы должны будем покидать дом.
– Думаю, для человека с амнезией ты слишком многое помнишь, – проворчал Фрэнк, вытащил маленький блокнот из внутреннего кармана пиджака и начал делать заметки.
– Я также помню имена глав государств почти каждой страны в мире, – сообщил Стив. – Я был вынужден много времени играть сам с собой в умственные игры, собирая части головоломки, систематизируя множество фактов, связанных с моей работой.
– Работа много значила для тебя. Иногда она занимает такое большое место, что личная жизнь практически исчезает.
– Так было и с тобой?
– Однажды, давным-давно. Не сейчас.
– Как тебя вовлекли во все это? Ты из ФБР, а я чертовски уверен, что это не операция Бюро.
– Ты прав. Потянули много нитей, и есть несколько человек, обладающих властью, чтобы управлять ситуацией.
– Очень немного. Так что, я из ЦРУ?
Фрэнк улыбнулся.
– Нет, – спокойно ответил он. – Не совсем.
– Что, черт возьми, означает это «не совсем»? Я или из ЦРУ, или нет. Других вариантов не существует.
– Ты связан с агентством. Это все, что я могу сказать, и заверяю тебя: ты на совершенно легальном положении. Когда вернется память, поймешь, почему я не сказал большего.
– Хорошо.
Стив понимающе пожал плечами. И в самом деле, не имеет значения. Пока он не восстановит память, знания не принесут никакой пользы.
Фрэнк показал на пакет, который захватил с собой.
– Я принес тебе уличную одежду, чтобы переодеться, но сначала позволь мне пригласить сюда хирурга, чтобы закончить обследование. После этого, предполагаю, тебя выпишут.
– Мне нужно больше одежды, прежде чем мы поедем в Колорадо. Между прочим, где я жил?
– У тебя квартира в штате Мэриленд. Я распорядился, чтобы твою одежду упаковали и доставили в самолет, но она тебе не подойдет, пока не наберешь потерянный вес. А до тех пор тебе нужна новая одежда.
Стив усмехнулся, внезапно почувствовав, как поднялось его настроение.
– Джей и мне, нам обоим, необходима новая одежда. Снег в Колорадо, вероятно, так глубок, что достанет до задницы жирафа.
Фрэнк отбросил голову назад и расхохотался.
Джей сидела на кровати в тесной квартире, в которой жила в течение прошедших двух месяцев. Сердце колотилось, и холод продолжал сковывать позвоночник.
Последствия и сложность ситуации ужасали.
Теперь она знала, что именно постоянно беспокоило ее; раньше она не никак не улавливала этого. Когда ее привезли сюда и попросили опознать мужчину на больничной койке, она не могла с уверенностью утверждать, что это Стив Кроссфилд. Фрэнк сказал, что у мужчины карие глаза, она на этом признаке основала свое опознание, потому что у Стива были темные бархатистые глаза, «глаза Крисси». Вероятно, для всех и в медицинских отчетах карие глаза были просто карими глазами. Они не различают шоколадно-коричневый цвет, светло-коричневый или неистовый желто-коричневый цвет. Но Фрэнк знал, что у мужчины карие глаза!
Она прижала руки к вискам и закрыла глаза. Фрэнк наверняка знал цвет глаз своего собственного агента и знал, что глаза Стива были карими, отсюда следует, что Фрэнк также понял, что она не могла основывать свое опознание только на цвете глаза, и все же привел ее, чтобы сделать именно это. Теперь она понимала, как мягко он вывел ее на объявление этого мужчины Стивом Кроссфилдом. Он, вероятно, был уверен, что, по крайней мере, на пятьдесят процентов этот человек не Стив, так почему же сделал это?
Единственный ответ, который она смогла придумать и который ужасал ее: Фрэнк все время знал, что мужчина – американский агент, а не Стив. Он взял личность Стива и отдал другому человеку, отдал биографию, обеспечил наличие бывшей жены, опознавшей его, затем выставил ее на прикроватную бессменную вахту, которая убедит любого. |