Изменить размер шрифта - +

Я надавил на газ, мотор натужно загудел, теперь за окнами было одно размытое серое пятно.

Прошло минут пять, а может быть, и больше. Трудно сказать. Вдруг Сирбат выкрикнул: «Поворот налево и потом еще двести метров!» Я вдавил тормоза в пол. Слава богу, что шиман выучил английский, а не японский, в котором нет терминов для обозначения расстояния. Пока бы он обдумывал, как же это сказать по-японски, мы бы уже пролетели мимо поворота. Либо шоссе было мокрое, либо шины здесь делают из старья, только нас вынесло за ограждение. В конце концов я справился с управлением и повернул налево.

 

Здесь вести машину было труднее – каждые пару кварталов приходилось поворачивать, повсюду висели дорожные знаки, о значении которых я лишь догадывался. К тому же к такому маленькому рулевому колесу было трудно привыкнуть. Казалось, что с ладоней содрали кожу. Сирбат не останавливаясь повторял, чтобы я ехал быстрее. Я пытался изо всех сил. Умри он сейчас, мы бы оказались в ловушке наедине со стаей пираний.

Туман сгущался, но в местах появлялись просветы, и тогда можно было увидеть весь квартал. Мы стрелой взлетели на арку моста, доехали до середины, потом почувствовали невесомость, пока машина снова не приземлилась на землю на другом берегу реки. Откуда-то с реки донесся свисток корабля.

С заднего сиденья вполне связно заговорил Сирбат: «Землянин, ты знаешь… что тебе улыбнулась судьба?» Я не понимал, на что он намекает.

Дорога впереди сужалась и змейкой вилась по горам, которые отделяли город от океана. Вскоре мы оказались над туманом. Звезды освещали ватное одеяло тумана, которое накрыло все, кроме каменистой гряды, по которой мы сейчас взбирались. В небе к северу от нас все так же находился корабль.

Сирбат опять прервал молчание: «Вам не составляет труда быть хорошими. Вы такими рождаетесь. Нам же приходится прикладывать нечеловеческие старания, чтобы стать такими, как Горст. Я в конце своего жизненного пути… и все еще плохой… я все еще хочу есть. Такой сильный голод». Его речь прервалась водянистым бульканьем, и я с опаской посмотрел назад. Шиман жевал обивку сиденья.

Город остался далеко позади. Высоко в горах можно было разглядеть ограду кладбища. Даже в неярком свете было видно, что земля здесь была голая, изъеденная.

Я опустил накидку на лицо и надавил на газ. Последние пятьсот метров, которые отделяли нас от кладбищенских ворот, мы проехали одним рывком. Охранники у ворот дали нам знак проезжать – в их обязанность входило следить за тем, чтобы никто не покидал кладбища, а не наоборот. Я припарковал машину на стоянке и вылез из машины. Вокруг было полно шиман, к счастью, было еще достаточно темно. Мы вытащили Сирбата и понесли его вверх по асфальтированной дорожке. От ближайшей группы шиман нас отделяло метров двадцать, но когда они увидели, кого мы несем, то возбужденно зашептались и поспешили отойти на безопасное расстояние. В руках у нас была бомба замедленного действия, и они не хотели случайно пострадать.

Сирбат лежал на дорожке лицом к небу, каждые несколько секунд его тело сотрясала судорога. Его горло издавало нечленораздельные звуки. Вдруг он сказал на английском: «Скажи ему… я его прощаю». Он поднялся на ноги, постоял в раздумье и бросился в темноту. Топот его ног стих вдали, Теперь можно было различить лишь приглушенный разговор шиман на стоянке.

Еще какое-то время мы безмолвно стояли на промозглом воздухе. Потом я спросил у Тсумо: «Как долго?»

«До рассвета еще примерно два часа. Протектрон не сможет скрывать нас больше трех часов. Если ты хочешь увидеть перерождение, тебя наверняка поймают».

Я развернулся и бросил взгляд на туманный берег. Говорят, на этой планете тридцать миллиардов жителей. Если бы рождаемость не контролировали на тысячах таких же кладбищ по всей планете, шиман могло бы быть намного больше.

Быстрый переход