|
Ну, мою шикарную и твою сносную, - добавила она немедленно. Я приподняла бровь. Скай расплылась в улыбке. – Ладно, наши шикарные мордашки. Так вот, раз мы здесь, я могу говорить, что хочу, - она отвела глаза в сторону, но то и дело тоже поглядывала в сторону японцев. Видимо, признала, что неправа.
- Ты могла бы хотя бы попытаться быть дружелюбной, - заметила я. – Ты ведь так ни с кем и не поздоровалась, и не пришла на завтрак, когда нас пригласили. О, к нам идут! Если хочешь полететь в Токио, побудь вежливой ради разнообразия. Хотя бы извинись за завтрак и скажи, что тебе нравится платье.
Скай накрутила прядь волос на палец.
- Да, думаю, поездка в Токио – это круто… Хорошо. Я извинюсь, - она насмешливо посмотрела на меня. - Всегда-то ты думаешь о других, Кей! Хотелось бы мне уметь так. Знаешь, некоторые люди считают, что у меня нет того органа, который отвечает за вежливость, - сообщила Скай драматичным шепотом. Я расхохоталась.
- Ни за что бы не поверила!
Скай подтолкнула меня локтем, тоже улыбаясь. Как же хорошо не враждовать, а иметь нормальные отношения и возможность то и дело подшучивать над собой. Хотя, если бы кто-то сказал мне еще год назад, что мы станем подругами, я бы рассмеялась этому человеку в лицо. Тогда мы снимались в сериале «Дела семейные» (или, как мы его называем между собой, ДС), и терпеть друг друга не могли, несмотря на то, что играли дружных сестер.
- Ну ладно, смотри, как я стану копией тебя, Кей, - подмигнула Скай и встряхнула волосами. Неправда, я так не делаю. – «Намасте», да?
- Скай! – возмутилась я. – Это хинди.
- Да? – она поцокала языком. – Печально.
- Они японцы, - напомнила я ей. – И мы не на йоге, чтобы ты могла выпендриваться. Просто будь вежлива.
- Хорошо, хорошо, - нетерпеливо буркнула она. – Как там будет «Извините»?
Я вздохнула. Наши агенты научили нас паре фраз на японском, чтобы мы общались с владельцами компании, которую рекламируем, не только через переводчика. Например, мы могли поздороваться, сказать, что рады познакомиться, и попрощаться на японском. Разумеется, это не так много, но для участия в рекламе хватает. Мой агент, Сет Мейерс, говорит, что реклама, заказанная японцами – это большое дело. И он, в общем-то, прав. Кстати, об этом. Я как раз хотела рассказать вам еще несколько ГОЛЛИВУДСКИХ СЕКРЕТОВ, если вы не против.
Итак, ГОЛЛИВУДСКИЙ СЕКРЕТ №1: чтобы согласиться сниматься в японской рекламе, долго думать не надо. Даже если вы считаете себя выше того, чтобы продавать спрей для волос или рекламировать машины (многие актеры уверены, что это не их уровень), было бы глупо отказаться от предложения участия в японском ролике. Дело в том, что условия съемки невероятно выходные: вы тратите не так много времени (всего несколько часов), получаете кругленькую сумму (на несколько порядков выше, чем за рекламу от американских производителей, например), совершенно не напрягаетесь с изучением языка и зазубриванием текста (в подавляющем большинстве случаев японцы просто добавляют субтитры, а вы на экране говорите на своем языке), да еще и подарки частенько получаете. Это, впрочем, не значит, что нужно бросать все и сниматься в одних лишь рекламах. Так недолго и посмешищем стать, в конце концов.
- «Гоман наси», - сообщила я Скай.
- Го-ман-на-си, - по слогам повторила она, запоминая. Да, с японским у нас обеих все ужасно.
- Ничего, - успокоила я ее, - главное – поговори с ними. И скажи пару строчек текста. Они с самого утра пытаются тебя застать.
- Не-ет, - простонала Скай. – Я не могу уже! Мне казалось, это закончилось вместе с ДС. Ты хоть представляешь, сколько раз меня останавливали на улице и просили сказать «что-нибудь, как Сара»? – передразнила она, вспоминая свою героиню из «Дел семейных». |