Присвистнув, он мрачно качал головой, рассматривая содержимое замшевого мешочка: – Они уже убили пятерых, а еще троих пустили по миру. Джоку Дэнби повезло, что ты заплатил ему такую цену.
– Сколько дадите? – тихо спросил Зуга.
Скупщик потыкал пальцем в россыпь крошечных камешков.
– Показать тебе настоящий алмаз? – Не дожидаясь ответа, он открыл железный сейф в стене позади себя.
Почтительно развернув листок бумаги, скупщик показал великолепный сияющий кристалл размером с желудь.
– Пятьдесят восемь карат! – прошептал он. – Вчера купил.
Зуга смотрел на камень, чувствуя кислый привкус зависти.
– Сколько? – спросил он, ненавидя себя за слабость.
– Шесть тысяч фунтов стерлингов! – ответил скупщик, тщательно заворачивая бумагу.
Он положил алмаз обратно в сейф, закрыл толстую железную дверцу, повесил ключ на цепочку от часов и пренебрежительно глянул на камни Зуги.
– Сорок фунтов, – бросил он.
– За все? – тихо спросил Зуга. Ему нужно накормить шестнадцать человек и заплатить им за неделю работы, а также купить новую веревку – причем по безбожным ценам, которые дерут здесь торговцы.
– Цены упали, – пожал плечами торговец. – Каждый старатель к югу от Вааля приносит мне такой же мусор.
Зуга положил камни обратно в мешочек и встал.
– Сорок я даю в качестве одолжения, – предупредил скупщик. – Когда придешь обратно, больше тридцати не дам.
– Ничего, я рискну. – Зуга приложил руку к полям шляпы и вышел на улицу.
Второй скупщик высыпал алмазы в чашку весов, потом аккуратно добавлял гиречки, пока весы не выровнялись.
– Лучше бы ты на слонов охотился, – сказал он, записывая вес и что-то подсчитывая в тетради с кожаным переплетом. – Рынок алмазов переполнен. Количество богатых дамочек, желающих вешать на шею побрякушки, ограниченно, а за последние несколько лет в Ваале нарыли больше камней, чем за предыдущие шесть тысячелетий!
– Но ведь алмазы используют в часовых механизмах и резцах для стекла и стали, – тихо возразил Зуга.
– Преходящее увлечение! – отмахнулся скупщик. – С алмазами покончено. Даю тебе пятьдесят пять фунтов – хотя эти камешки и того не стоят.
– Ральф! – наконец окликнул он.
– Что?
Горло юноши блестело от пота, который стекал ручейками вниз, оставляя следы на пыльной коже, и большие капли блестели на курчавых темных волосках, внезапно появившихся на груди.
– Надень рубашку! – приказал Зуга.
– Зачем? – удивился Ральф.
– Затем, что ты – англичанин. Именем Господа, а если потребуется, моей собственной рукой, ты будешь еще и джентльменом!
В сапогах, застегнутый на все пуговицы, Ральф работал вместе с матабеле – и заслужил сначала их уважение, а потом привязанность и дружбу.
В тот день, когда они встретились в вельде, матабеле были поражены умением Ральфа держаться в седле и меткой стрельбой, уложившей старую антилопу. Теперь они стали принимать юношу за своего – сначала снисходительно, как младшего брата, но постепенно Ральф завоевывал право держаться на равных и в конце концов соревновался с воинами во всем, что они делали. Ему пока не хватало силы и роста, и в соревнованиях он обычно проигрывал. Проиграв, Ральф мрачно хмурился, сводя густые брови над переносицей.
– Хороший спортсмен должен уметь проигрывать с достоинством, – внушал ему Зуга.
– А я не хочу быть спортсменом! И не собираюсь учиться проигрывать! – отвечал Ральф. |