– Я не хочу больше слышать жалоб. В Денвере этот отель лучший.
– Только одно «но», этот портье не оказывает нам надлежащего внимания, – заметила Синтия.
– Мы вызываем подозрения. У нас нет багажа и одежда пыльная, – возразил Мэверик.
Синтия огляделась:
– Комната красивая.
– Не пойти ли нам сейчас за покупками? – предложила Розалинда.
– Сначала проверь, все ли в порядке в ванной, – посоветовал Мэверик. – Нам всем не помешает помыться.
– Я не могу дождаться этого, – сказала Синтия. Она обняла Розалинду за талию: – Оставим Мэверика одного.
Синтия одарила Мэверика ослепительной улыбкой и повела Розалинду из комнаты.
– Мне жаль, что при мне нет моего блокнота и карандаша, чтобы ты могла рисовать, но в городе купим новые.
Розалинда пожала плечами.
– Хочешь спросить, смогу ли я оставаться в номере одна? – спросила она.
– Да. Я подумала, возможно, ты будешь неуютно себя чувствовать в таком большом городе, – предположила Синтия.
Розалинда широко раскрыла глаза, потом направилась по своей комнате. У двери она обернулась:
– Мне не нужны няньки.
Синтия поспешила за Розалиндой, закрыла входную дверь и улыбнулась:
– Теперь ты в безопасности.
Розалинда с интересом огляделась на новом месте, выдвинула ящик письменного стола.
– Бумага! Напишу письмо отцу Баптисте.
– Отличная мысль. Мы сможем завтра его отправить.
Розалинда снова огляделась и села на кровать. Она несколько раз подпрыгнула на упругом матрасе и теперь казалась умиротворенной.
– На случай, если я тебе понадоблюсь, буду в своей комнате.
Больше Синтии ничего не хотелось видеть. Она была рада остаться одна. Ее завораживала окружающая роскошь. Синтия не могла дождаться момента, когда сможет почувствовать себя чистой и посмотреть Денвер. Но прежде она покружила по комнате, пока все вокруг не слилось для нее в калейдоскоп. Мрачноватая старинного вида мебель красного дерева навевала на нее мысли о готических романах, в которых молодая леди попадает в замок или поместье и находит там любовь, счастье и приют.
Синтия прошла через комнату к окну, чтобы посмотреть сквозь кружевные занавески на гудящую от деловитой людской толпы улицу. Холеные лошади тянули щегольские коляски. Женщины и мужчины в нарядной одежде прогуливались по тротуарам. Синтия погладила зеленый бархат драпри на окне, сдвинутых в одну сторону. Она знала, что такая роскошь есть в Нью-Йорке, но никогда не смогла бы позволить себе провести в подобном отеле хотя бы одну ночь и потому оценила щедрость Мэверика.
Синтия встала на колени, чтобы прикоснуться к восточному ковру, дивясь его изысканности. Ходить по такой красоте она не решаюсь и поэтому сняла гетры. Синтия с грустью подумала о том, что ей нечего повесить в платяной шкаф или положить на туалетный столик. Она подошла к письменному столу и вспомнила об «Ангелах востока». Эту книгу она никак не могла дочитать. Возможно, она сумеет раздобыть второй экземпляр в Денвере?
Она вошла в ванную и испустила вздох удовольствия. Взяла в руки мыло в форме цветка и ощутила аромат лаванды. Внезапно на нее навалилась страшная усталость. Когда в последний раз Синтия спокойно отдыхала, не думая об опасности? Это было так давно! Но после горячей ванны она сможет поспать, а все остальное подождет.
Синтию разбудили несколько громких ударов в дверь. Она потянулась и почувствовала шелковистую ткань простынь, соприкасавшихся с телом. Ее волосы источали аромат лаванды. Лучи предзакатного солнца просачивались в комнату сквозь кружевные занавески и омывали ее золотистым сиянием.
Удары в дверь повторились. |