Вы хорошо поняли, Фаран?
Фаран поднял глаза.
— Да!
— Повторите!
— То, что вы взяли, это только в счет того, что он вам должен. Речь вовсе не о том, чтобы его разорить.
— Верно, Фаран!
Детина отступил на шаг, спрятал пистолет, потом кивнул на Анги:
— Эта молодая дама проводит нас до тротуара. Не предпринимайте ничего, пока она не вернется сюда!
— Нет! — воскликнула Анги сдавленным голосом. Парень у двери обратился к ней тоном дружеского участия:
— С вами ничего не случится, моя прелесть! Мы только пройдем вместе с вами через клуб, как только что вошли сюда!
Детина еще раз переспросил:
— Вы все хорошо поняли, Фаран?
— Да, понял.
Детина удовлетворенно кивнул и повернулся к Анги.
— Пошли! — сказал он.
Анги покосилась на Фрэнка, словно спрашивая разрешения.
— Не волнуйся, Анги, — сказал он. — Они не причинят никому вреда.
— Точно! — сказал тип у двери. — Совершенно точно. Мы никому и никогда не причиняем вреда, вот так! Пошли, Анги, и поделитесь со мной своими любовными секретами.
Они вышли из кабинета. Детина, замыкавший шествие, захлопнул за собой дверь.
В первый момент рука невольно потянулась к телефону, но Фрэнк не снял трубку. Он мог сделать это, но из каких-то смутных соображений решил все же последовать указаниям типа.
Фаран ощупал повреждения на своем письменном столе: он безнадежно испорчен. Такие глубокие дыры вряд ли возможно отремонтировать.
Вбежала Анги.
— О, Фрэнк! О, господи!
Фаран снял трубку и стал набирать номер.
— У них там была машина, — проговорила Анги. Она запыхалась, будто пробежала стометровку. — Номерные знаки покрыты пылью, их не разобрать, но это «шевроле» темно-зеленого цвета.
— Ерунда, — сказал Фаран. — Наверняка машина нанята под фальшивым номером.
Он набрал номер и теперь с нетерпением ждал, когда ему ответят.
Анги обошла стол, наклонилась к Фарану и обняла его.
— Боже, мой, Фрэнк, — сказала она. — Я так испугалась...
— Подожди, позже... — отозвался он.
Тут желудок его запротестовал, он не смог удержаться и выпустил газы... Несмотря на то, что было ужасно неловко перед женщиной.
— Боже мой, — сказал он, одновременно и смущенный и облегченный, — Боже мой, я...
— Фрэнк?
— Позже, черт возьми!
Резким жестом он сбросил ее руку со своего плеча. Наконец на другом конце провода раздались звонки. Анги отошла от него с обиженным видом. Он чувствовал, что должен был обнять ее и утешить, но, черт возьми, у него ведь более важные дела! На том конце провода сняли трубку.
— У телефона Фрэнк Фаран из «Нью-Йорк Рум». Мне необходимо поговорить с мистером Лозини. Да, разбудите его, пожалуйста! Это очень важно! Да, я знаю, знаю, но тем не менее, разбудите его. Я беру на себя всю ответственность. То, что я скажу, его заинтересует! Без сомнения!
В кабинете ночного сторожа около ворот Дональд Снайдер отложил книгу, которую до этого читал, встал и взял связку ключей и карманный фонарик.
Настало время обходить фабрику. Он прошел по асфальту, где обычно проходила погрузка, и направился в главный корпус. Огромные, размером в два этажа, красные неоновые буквы составляли название: «ПИВО КЕДРИХ» — и бросали достаточно света, чтобы Снайдеру не надо было зажигать фонарь.
Дойдя до главного входа, Снайдер отпер дверь и вошел в помещение; затем, включив фонарик, направил его луч вдоль пустого коридора. |