Изменить размер шрифта - +
 – Кроме того, ты единственная из семьи, кто у него остался.

– Разве ты видел камень, ожидающий меня на семейном кладбище? – скривив губы, сказала Делла.

Они захватили дорожный завтрак с собой из отеля, и она заглянула в коробку. Очень неплохо.

– Я не хочу его денег.

Камерон ничего не сказал, лишь внимательно посмотрел на нее, пытаясь понять, о чем она думает.

– Занятно, что мистер Уорд ожидал, что я продам ферму. Мне это даже не пришло в голову. То ли во мне нет коммерческой жилки, то ли я была слишком молода и недостаточно смела, чтобы начать новую жизнь в городе. А следовало бы. В городе, возможно, нашлась бы приличная работа, а не салун, испортивший мне репутацию.

– И теперь ты подумываешь о продаже?

Делла снова открыла коробку с завтраком и задумчиво взглянула на Камерона.

– Я разрабатываю план.

– Может, поделишься им со мной?

– По правде говоря, хотелось бы.

– Говори же, – напомнил он спустя минуту.

Она протянула ему крутое яйцо и салфетку.

– Я пока не готова. Мне нужно решить, насколько я эгоистична и как мне с этим жить. Есть и еще кое-что, в чем я должна убедиться, прежде чем принять решение. Надеюсь, к тому времени, как мы прибудем в Санта-Фе, в голове у меня все станет на свои места. Как ты думаешь, сколько времени это займет?

– Десять или одиннадцать дней.

– Хорошо. – Она постучала яйцом по скамейке и принялась счищать скорлупу в салфетку. – Думаю, ты снова начнешь носить оружие, когда мы достигнем Сент-Луиса.

– Даже за несколько дней до этого.

Делла кивнула. У нее сложились дружеские отношения с Джеймсом Камероном, который был янки, выстрелившим в ее мужа и убившим его. И когда она увидела, как он, прижав к сердцу шляпу, возложил цветы на могилу Кларенса, то поняла, что не может больше ненавидеть его. И нашла в себе силы простить ему его обман.

Но это была не единственная проблема, которую им предстояло решить.

Проблемы возникли, как только они проехали Сент-Луис. Поезд остановился около полудня, чтобы принять грузы и почту в маленьком городке примерно в пятидесяти милях к западу от Сент-Луиса. Делла предложила размять ноги и подышать свежим воздухом, и Камерон вышел следом за ней из вагона.

– Здесь совсем другой климат, – сказала она, кутаясь в толстую шаль. – Как ты думаешь, выпадет снег?

– Похоже на то, – ответил Камерон, даже не взглянув на небо.

Выйдя из вагона, он стал внимательно осматривать людей на платформе и остановил взгляд на мужчине, стоявшем у входа на вокзал.

Мужчина тоже смотрел на Камерона, словно силясь припомнить, где мог его видеть. И тут мужчину осенило. Та к это же тот самый шериф, который арестовал его за поднятую в салуне стрельбу: тогда этот шериф носил эмблему Понка-Сити, штат Оклахома. Возмутитель спокойствия провел тогда шесть дней за решеткой и вынужден был возместить убытки. Крошечный штрих в памяти Камерона. Но не такой уж малозначительный для мужчины, стоявшего в дверном проеме. Камерон вспомнил этот случай, но имя мужчины ускользнуло из памяти.

Джеймс Камерон коснулся револьвера на бедре, довольный, что избавился от своего цивильного облачения в Сент-Луисе. Носить оружие в модном сюртуке или ботинках было неудобно и малоэффективно.

Делла выжидательно улыбалась, и Камерон понял, что она что-то спросила.

– Извини, что ты сказала?

– Я предлагаю войти в здание и выпить свежего кофе. Чувствуешь запах? Дама в коричневой шляпке сказала, что там стоит торговец с тележкой, он сварил кофе всего час назад.

Камерон обдумывал, как пройти мимо мужчины, избежав нежелательных действий с его стороны.

Быстрый переход