Я застыл от изумления. Постоял, глазами похлопал и снова склонился к норе:
– Тера, ты? Как ты меня узнала?
– Ты единственный, кто мутузит своих спасителей, – мрачно ответствовала мисс Тера Уэст. – Я скажу им, чтобы копали дальше. Не бей по лапам.
– Им? Кому это «им»? – удивился я.
В дальнем конце гаража грохнул новый выстрел. Не захочешь, а вздрогнешь. Собственно, я так и сделал.
Тера не ответила. Подкоп возобновился. Я оглянулся через плечо и увидел, как «Уличные волки» поспешно ныряют в дверь и пролом, оставленный ржавым грузовичком Марконе. Бегут. Сматываются. Автомат Дентона плюется огнем. Тра‑та‑та… Вспышки разрывают тьму. Федерал возвышается над худенькой женщиной, выпуская в нее очередную обойму для пущей уверенности, что жертва не поднимется больше. Я узнал лицо Ланы, искаженное от боли, залитое кровью. Тело ее дергалось от выстрелов в упор. Тра‑та‑та. Патроны кончились, и вновь сгустились сумерки.
Скрежет под землей оборвался. За стеной заскулили. Потом опять и опять. Я вполголоса выругался.
– Тера! – Я шептал громче, чем следовало бы. – Что случилось?
В ответ лишь глухое ворчание.
Я бросился плашмя за ящик с инструментами. Еле успел. Буквально через секунду над головой просвистел фонарный луч и яркий свет залил мое временное убежище.
– Эта сука!… – рявкнул Дентон. – Роджер перехватил ее.
Послышался тихий шорох, и я ощутил в позвоночнике легкое покалывание.
– Паркер и чародей рядом. Я их чую, – произнес женский голос, грудной и чувственный.
– Проклятие! Чародей знает слишком много. Уилсон, иди, помоги Роджеру.
– А что делать мне, любимый? – с хрипловатым смешком спросил тот же голос. Дебора Бенн разговаривала так, будто она обкурилась, обтрахалась, оторвалась на рок‑концерте и была по‑прежнему голодна.
– Мы оба останемся здесь. Я перекрою выход, а ты погонишь их на меня.
Женщина мурлыкнула от удовольствия.
– Иди ко мне, – позвала она. – Перекинься. Тебе это понравится.
Я мысленно представил, с какой силой забилась жилка на лбу Дентона.
– Разумнее, чтобы хоть один из нас сумел перекрыть выход, – сопротивлялся он, причем с явной неохотой.
– К черту благоразумие, – мурлыкала Дебора. – Пойдем со мной. Перекинься.
– Мы не для того заключили сделку.
Дебора почти застонала от желания.
– Какая теперь разница? Попробуй, – настаивала она. – Отведай крови.
Луч фонарика дрогнул и отклонился в сторону. Я рискнул выглянуть. Фонарь валялся на полу. Луч света бил прямо на заляпанную кровью Бенн. Она стояла перед Дентоном и водила пальцами по его губам. Зажмурившись, Дентон с дрожью облизывал окровавленные пальчики. В этой сцене было столько пугающего эротизма, что у меня мурашки побежали. Посверкивая зрачками, за парочкой наблюдала вторая гигантская зверюга.
Вдруг Дентон зарычал, сгреб женщину за серебристую шевелюру и запрокинул ей голову. Теперь он и сам жадно обнюхивал и слизывал капли крови, стекающие по горлу Деборы. Она рассмеялась, изогнулась дугой, призывно прижимаясь к нему волнующими бедрами.
– Обратись, – стонала женщина. – Обратись. Ну же!
Гаражную темноту всколыхнул яростный вопль. Шатаясь, из тени выступил Паркер – одна рука безвольно болтается вдоль тела, в другой тяжеленный нож, в глазах безумие и вызов. Дентон с Бенн переглянулись. Не сговариваясь, как по команде, они тронули поясные повязки. Одно неуловимое мгновение, и парочка обернулась кошмарными волками. Зрачки янтарно светятся. Клыков в пасти немерено. |