Изменить размер шрифта - +
То, о чем я тебе скажу, может все изменить.

— Нет, — дрогнувшим голосом ответила Мэри. — Ты не обязан говорить мне что-либо. В этом нет никакой необходимости. Ведь я отлично знаю, о чем ты хочешь мне сказать.

— Знаешь? — Крис замер, уставившись на нее. — Тебе рассказал Пьер? — отрывисто спросил он. — Он что-нибудь тебе сказал?

— Ничего подобного, — равнодушно ответила Мэри. — Он был очень обходителен и осторожен. Я… просто сама обо всем догадалась. Я ведь не полная дура.

— О Боже! — Его голос дрогнул. — Ты должна дать мне возможность объяснить…

— Нет, — ответила она дрожащим от отчаяния голосом. — Знаю, и этого довольно! Мне не нужно раскладывать все по полочкам, Крис. Избавь меня от этого, пожалуйста.

— Если тебе так хочется… — с трудом ответил он, замявшись. — У меня не было никакого намерения, Мэри. Ни на секунду. Поверь… Я не должен был допустить, чтобы это произошло.

— Ты должен кое-что знать, Маккейн, — вдруг перебила его она и подняла голову. — Мне на все наплевать, понял?

Крис вздохнул.

— Что-то не верится…

— Даже если поклянусь тебе, что это не имеет никакого значения. Ведь я уеду, Крис! — воскликнула Мэри, и ее пальцы впились ему в руки. — Крис, я обещаю, что не буду тебе помехой. Что бы ни случилось между нами, это останется нашей тайной. Я никогда не стану давить на тебя. Или просить о том, чего ты не сможешь мне дать. — Она судорожно глотнула. — Ты должен мне поверить. Никто от этого не пострадает.

— Ты думаешь? — В его кривой улыбке ощущалась горечь. — Хотелось бы мне быть таким же уверенным, как ты…

— Если только ты не хочешь меня… — И ее голос дрогнул. — Ведь это правда, Крис? В этом все дело?

— О да, я хочу тебя, — не выдержал он. — С того самого момента, как только увидел. На чертовой яхте я из последних сил сдерживал себя, чтобы не ворваться в твою каюту и…

— Тогда не уезжай никуда сегодня ночью, — прошептала она. — Останься здесь, со мной. Прошу тебя.

— Даже табун диких лошадей, — едва слышно ответил он, — не смог бы унести меня прочь сегодня. — С этими словами он легко поднял ее на руки и понес прочь из гостиной к лестнице, ведущей наверх.

В ее спальне одиноко горела лампа, а покрывало было аккуратно убрано с кровати.

Крис поставил Мэри на ноги. Он обнял ее и, заглянув ей в глаза, слабо улыбнулся.

— Ты вся дрожишь, — тихо сказал он. — Что тебя пугает?

То, что она чувствует себя такой неуклюжей и неопытной в его искусных руках. А больше всего то, что она не блондинка с прекрасными, пышными волосами и безупречной улыбкой!

— Боюсь… разочаровать тебя, — ответила она, не поднимая глаз.

И услышала в ответ сдавленный смех. Он привлек ее к себе поближе и прижался губами к волосам.

— Скажи, как ты можешь разочаровать меня, глупышка?

— Со мной это случалось раньше, — натянуто проговорила Мэри. — Он говорил… что я не умею удовлетворить мужчину. Что я была бесполезной женщиной.

— Боже мой, — почти простонал Крис. — Но ты-то знаешь, что это ложь! Или твой предыдущий опыт не убеждал тебя в этом?

Она затрясла головой.

— У меня раньше никого не было. Армандо был первым и единственным.

Быстрый переход