Сюсанна кивнула:
— Сколько у нас времени?
— Два с половиной часа, — сказала Элси. — Если не останемся там ночевать.
— Нет, — сказала Сюсанна. — Не хочу там ночевать.
— Хорошо, — сказала Элси. — Тогда вернемся следующим поездом.
Все было тут иным, не как тогда. Все, кроме высокого здания отеля, торчащего возле вокзала как восклицательный знак. Город был белый. Он блестел и искрился от снега. Масса снега. Улицы лежали белые и скользкие, почти на всех тротуарах громоздились сугробы, а с крыш и балконов свисали длинные копья сосулек.
Сюсанна и Элси стояли у здания вокзала и смотрели по сторонам, жадно впитывая все, что так отличалось от той туманной дождливой зимы, из которой они приехали.
— Какая тишина, — сказала Элси.
Сюсанна кивнула. Да, тишина. Такая же, как в тот весенний день, когда она была тут в последний раз. Но нет, не полная тишина. Где-то далеко послышался шум машины, кто-то ехал по заснеженным улицам на праздник. Сюсанна вдруг почувствовала, как внутри шевельнулась тоска, но слегка и недолго, секунду-другую.
— Так вы жили в этой гостинице?
Голос Элси звучал деловито. Сюсанна снова кивнула.
— Значит, это отсюда тебя Ева выгнала?
Сюсанна кивнула в третий раз.
— Странный человек, — сухо заметила Элси.
Сюсанна рассмеялась, голос вдруг вернулся.
— Пошли, — сказала она. — Пойдем на площадь.
На Центральной площади было пусто, если не считать припаркованного автобуса и сосисочного ларька. В ларьке сидел тепло одетый мужчина, в синей шапке, надвинутой на лоб, а передник был надет поверх серой пуховой куртки. Он наклонился, увидев, что Элси и Сюсанна переходят улицу, открыл стеклянное окошко и стоял, спрятав руки под передник, пока они приближались.
— Сосиски? — спросила Сюсанна.
Элси колебалась:
— Может, лучше поищем какой-нибудь ресторан?
Мужчина в ларьке рассмеялся и, наклонившись к окошку, возразил, по-смоландски певуче:
— Ээ! Так все ведь закрыто, кроме ресторана вон в отеле и в Народном доме. А там все столики зарезервированы заранее, за пару месяцев. А вы что, столика-то не заказывали? Не заказали себе столик?
Вид у Элси стал чуть растерянный.
— Да нет, конечно, но…
Мужчина выпрямился:
— Тогда только сосиски. Выбора-то у вас нету. Больше просто ничего и не найдете во всем Несшё.
И вот, взяв сосиски с пюре, они стояли перед ларьком и осматривались, молча и не глядя друг на друга. Холод щипал Сюсанну за уши, пальцы ног начали неметь, но на душе было совершенно спокойно.
— Хочешь, съездим в Народный парк? — наконец спросила она. — Такси возьмем?
— Да нет, — помолчав, ответила Элси. — Не хочется. А тебе?
— Нет. И так достаточно. Да там, наверное, тоже закрыто.
— Ну да.
Снова наступило молчание. Элси нечаянно капнула горчицей с сосиски на мостовую и поспешно отступила назад. В ту же секунду Сюсанна начала притоптывать ногами.
— Холодно, — сказала она.
— Ага, — согласилась Элси. — Очень. Надо двигаться…
Они кивнули мужчине в ларьке, он хмуро посмотрел на них и не кивнул в ответ. Они пошли по площади. Чуть в стороне стояла урна, они остановились возле нее, сбросили туда остатки сосисок, следом полетели, кружась, бумажные тарелки. Элси и Сюсанна пошли дальше. Наконец Сюсанна набрала воздуха в грудь. Решилась задать самый трудный из всех трудных вопросов:
— Ты думаешь, его уже нет?
Элси не остановилась. |