Изменить размер шрифта - +
До чего приятно вернуться!

И с ней Маль. Снова великий герцог! Друг нового короля! Люди бросали им под ноги цветы; они поедут по всему Лондону в своей хрустальной карете.

— Вот так же было после Бленхейма! — воскликнула Сара.

И когда Мальборо в поисках новой славы въезжали в Лондон, лорд и леди Мэшем выезжали оттуда, стремясь к безвестности.

 

ИЗГНАННИКИ ПО ВОЗВРАЩЕНИИ

 

Хоть Мальборо снова оказались в чести, Сара вздыхала по прежним дням, когда все, искавшие королевской благосклонности, знали, что необходимо сперва заручиться ее поддержкой.

На покойную королеву новый король совершенно не походил. Георг не любил Англию, не шел на уступки своим новым подданным и не обладал обаянием Стюартов — очень сильным у Карла Второго, послабее у его брата Якова и племянниц, Марии и Анны. Был немцем до мозга костей, не умел говорить по-английски, заключил в темницу жену по подозрению в измене, привез с собой немцев-министров и немок-любовниц. Характерно, что одна была тучной, другая — совершенно тощей. Шуток не понимал, был невоспитан и груб. Но страна стояла за него лишь по той простой причине, что альтернативой ему являлся католик.

Для Сары при его дворе места не нашлось. Королевским немкам-любовницам не понравилась эта задиристая шумная женщина. Мальборо, разумеется, был нужен, но Сара не могла не замечать, что война сильно подорвала его здоровье.

Когда герцог проезжал по Сити, его шумно приветствовали. Было заметно, что встречает он более пылкий прием, чем король, но то было временное торжество. Сара плакалась, что все стало другим.

Новый король восхитил ее, предложив Мальборо прежнюю должность главнокомандующего, но когда Джон сказал ей, что считает разумным отказаться, она пришла в бешенство.

— Почему? Почему, Господи? Ты в своем уме?

— Дражайшая Сара, — ответил он, — я не тот, что прежде. Уже слишком стар для этой в высшей степени изнурительной роли.

— Слишком стар! Никогда не слышала подобной ерунды. Эту должность ты примешь. Неужели мы вернулись объявить всему миру, что слишком стары? Чего мы дожидались все это время?

Герцог обнял ее и хотел погладить по красивым волосам, всегда восхищавшим его, но она вырвалась.

— Маль, что за блажь нашла на тебя?

— Чтобы добиться успеха, главнокомандующий должен быть сильным, бодрым, способным…

— Замолчи. Иногда я готова обломать о тебя палку.

— Свои способности я знаю лучше, чем кто бы то ни было.

— Значит, хочешь гнить в глуши?

Глаза Сары сверкали, волосы разметались по плечам. Мальборо подумал, что она очень молодо выглядит и волосы ее остались почти такими же золотистыми, как в юности.

Герцогиня поймала его взгляд и так покачала головой, что золотистые пряди пошли волнами.

— Ты не стареешь, Сара, — сказал он. — Волосы у тебя такие же, как в день нашей свадьбы.

— Сентиментальная чушь! — выкрикнула она. — Тебе предлагают должность главнокомандующего, а ты говоришь о волосах. Маль, ты непременно примешь это предложение.

— Послушай, Сара, я уже не молод. На десять лет старше тебя. И не гожусь для этой должности.

— Ты должен занять эту должность.

— Ни за что.

Мальборо говорил твердо. Саре иногда приходилось считаться с его желаниями.

— Ты решил окончательно?

— Я не могу занять должность, зная, что не гожусь для нее. Сара, ради Бога, признай истину. Мы уже немолоды. Нужно приспосабливаться к этой новой фазе нашей жизни. У меня есть ты, у тебя я…

Золотистые пряди вновь пошли волнами. Потом Сара повернулась и вышла.

Быстрый переход