Изменить размер шрифта - +

— Не кто, а где! — Сьюзан посмеивалась, а Мелисса злилась на нее.

— Помню, помню! — медленно приходила она в себя. — Нас ждут в церкви! У вас с Марком венчание! А у Фосдиков — крестины!

— Слава Господу! Ты пришла в себя, дорогая?! Мелисса вяло кивнула. Сьюзан потащила ее за собой на крыльцо. На фургоне, ожидающем их возле самого порога, был натянут новый тент в красную и синюю полоску. Поверх тента развешены гирлянды из нежно-розовых и ярко-малиновых горных пионов.

Сью усадила Мелиссу в фургончик на мягкую подушку, чтобы не так трясло. При всей сообразительности Сью было невдомек, что страдала «леди-доктор» потому, что сегодня предстояло не ее венчание. Нет, она не завидовала своей подруге. Просто мечты завели Мелиссу слишком далеко. А потом она снова оказалась в реальной жизни, где ей не был предусмотрен кусочек счастья.

Украшенный фургон катился по Мидоуз-стрит прямо к церковной площади. Прохожие останавливались, чтобы поглазеть на Сьюзан-невесту, которая, тем не менее, сама правила парой лошадей, запряженных в обновленную повозку. Кажется, все жители вышли из своих домов, чтобы порадоваться за Марка и Сьюзан. Такие события стали редкостью в последние годы. Все это время Туин-Фолс старился и умирал. Свадьбы с таким размахом — слишком дорогое удовольствие. И молодые люди хотели ограничиться лишь оформлением брака в мэрии. Но Ханна Фишер сегодня женила единственного любимого сына! И это событие должно было запомниться горожанам надолго!

Сьюзан и Мелисса едва поспели к воскресной службе. В толпе Мелисса заметила Кристиана и Марка. Они оба в нарядных костюмах стояли на крыльце церковного здания. Долгое ожидание наложило на их внешний облик свой отпечаток. Лица Марка и Кристиана с застывшими, неестественными улыбками были больше похожи на маски.

Марк быстро спустился с крыльца, подбежал к фургону, помог Мелиссе выйти из него, выкрикивая при этом:

— Сью, дорогая! Подожди минутку! Стой на месте! Я сейчас!

Мелисса с легкой завистью следила за влюбленной парой. Вот Марк протянул руки навстречу Сьюзан, и девушка доверчиво прыгнула к нему в объятия! Марк, высокий и сильный, понес свою невесту по ковровой дорожке, предусмотрительно постланной на ступенях церковного здания, чтобы поставить ее рядом со своей матерью.

Ханна Фишер поцеловала Сьюзан в высокий лоб. Любовно посмотрела на сына, провела ладонью, затянутой в шелковую перчатку, по лацкану его костюма, поправила белоснежный носовой платочек в нагрудном кармане. Принимая поздравления от соседей и знакомых, женщина уронила материнскую слезу. Соединила руки молодых и повернула жениха и невесту лицом к алтарю.

Во дворе, огороженном каменной оградой, из конца в конец стояли длинные столы, накрытые белыми скатертями.

И кругом цветы! Много букетов в вазах и вазочках! Под столами, между столами, среди цветов сновали и резвились дети! Как много, оказывается, детей в Туин-Фолсе! Светлокожие и смуглолицые, блондины и блондинки с небесно-голубыми и серыми глазами, брюнеты и шатены. Дети радостно приветствовали «миссис доктор». И она отвечала на их приветствия, улыбалась им, гладила по голове, но все же с трудом понимая, где она и зачем она здесь.

К счастью, никто не обращал на нее особого внимания, а дети с визгом и смехом продолжали свои игры и развлечения! Они с восторгом взирали на Сьюзан и Марка. И вместе с толпой взрослых вошли в прохладный зал церкви, шумно расселись на скамьях, норовя занять места поближе к пасторской кафедре и столику.

Мелисса, следуя в церковь, по пути раскланивалась со всеми. Она искала в толпе чету Фосдик с малютками на руках. Но Сара первой увидела ее и радостно окликнула:

— Миссис Коуплендл! Мы здесь! Вот и наша крестная мама! — она смотрела на Мелиссу с озабоченным видом. — Что-то вы не слишком хорошо выглядите, мэм! Много забот?

— Поубавилось с тех пор, как появился мистер Джейкоб Андерсон! — К сожалению, не все женщины доверяют ему! А он, судя по рекомендациям, прекрасный специалист.

Быстрый переход