Изменить размер шрифта - +
По берегам и на уступах росли сосны. Деревья гордо возносили свою душистую хвою над кажущимися безжизненными камнями. И воздух был наполнен ароматом смолы, молодой хвои и золотистой пыльцы.

По дороге он вынул из жилетного кармана свои часы-луковицу на серебряной цепочке, открыл крышку, глянул на циферблат и сокрушенно присвистнул. Но тут же усмехнулся.

— Вот тебе и завернул на минутку! — время близилось к полудню. Впрочем, он был рад подобному стечению обстоятельств. Если ему придется покинуть Туин-Фолс в спешном порядке, у Мелиссы не будет горького осадка от его бегства. Останется только это теплое чувство, которое сегодня внезапно возникло между ними.

Гарольда Фосдика он увидел сидящим на плоском валуне. Закрыв ладонями лицо, мужчина плакал. Худые, но широкие плечи вздрагивали.

Картина была довольно трогательная.

— Ролли! — заорал Кристиан в полный голос. — Ролли! Тебе не плакать, а радоваться надо! Ролли! Поздравляю!

Гарольд поднялся с камня, молча посмотрел на Кристиана, вытер полой фланелевой рубашки слезы:

— Крис! Ты откуда? — голос немного срывался. Пожилой шахтер был в растерянности. Он не знал, как реагировать на появление давнего беглеца. — Говорили, что ты отправился в Мексику и там тебя укокошили недобрые парни! А ты жив и невредим!

— Нет, Ролли, еще не родился тот подонок, который положит меня на лопатки! — хохотнул довольный Кристиан. — И не прячься от новостей, друг! Сара ждет тебя домой! А еще сын с дочкой дожидаются своего трусливого папашу! — Крис вдруг почувствовал, что слезы радости вот-вот готовы брызнуть у него из глаз. Оказывается, это так приятно быть вестником хороших новостей.

Но вид у Гарольда оставался испуганным. Он молчал, пытаясь проглотить застрявший в горле ком. Крис протянул ему руку. Крепкое рукопожатие стало для Гарольда своего рода поздравлением.

— У них все в порядке? — надежда, смешанная со страхом, звучала в его голосе. — Я так боялся, что не мог усидеть дома. Если бы я услышал крик Сары, то, наверное, сошел бы с ума или умер! Саре уже почти сорок лет. И она столько пережила!

Ролли, твоя жена благополучно разрешилась от бремени. Ты — счастливый отец. Теперь у вас сын и дочь. И Сара, я думаю, на верху блаженства. Миссис Коуплендл, должно быть, еще побудет с ней день-другой! — Кристиан заспешил вниз вдоль обрыва. — Пошли скорее, приятель! Мне сегодня надо успеть добраться до Поляны Мертвого Койота! Сьюзан сказала, что Йортом узнал о моем возвращении и очень хочет со мной повидаться!

— Вот ведь как! — Гарольд внезапно горделиво выпрямился. — Знаешь, сегодня я поймал форель. Можно приготовить отличную жареную рыбу с овощами и зеленью. А еще у меня в погребке под мостом хранится приличный кусок телячьей вырезки. — Он засуетился, так как хорошая весть, наконец-то, дошла до его сознания. — Обещай, Крис, что заглянешь к нам на обратном пути. А, может, зайдешь сейчас? Отпразднуем рождение моих детей.

Кристиан был непреклонен, но пообещал, что на обратном пути заскочит непременно. Он попрощался со счастливым хозяином Золотой Тропы. При этом поймал себя на мысли, что боится встретиться с Мелиссой. Ощущение тепла и защищенности от превратностей жизни, родившееся в те мгновения, когда он готовил воду для новорожденных крох и подавал Мелиссе пеленки, было опасно для такого бродяги, как он.

Крокет радостно заржал, встречая хозяина. Кристиан оседлал его, и дальнейший путь они совершили без приключений.

 

Крыша хижины Йортома появилась на горизонте, когда «луковица» Кристиана показывала три часа пополудни. Молодой человек спешился, разнуздал коня и отпустил гулять по поляне. Неподалеку из скалы бил чистый родник.

Быстрый переход