Изменить размер шрифта - +
И она не могла оторвать от него взгляд, находясь в плену его прикосновений, его члена, его власти.

- Рейн! - выкрикнул он, рыча от собственной разрядки, глубоко вколачивая себя в нее.

Постепенно, его хватка в ее волосах ослабла. Их дыхание замедлилось. А ее сердце перестало бешено биться.

Но в этот острый момент оглушительной тишины, они не могли оторвать взглядов друг от друга. Плотность атмосферы притяжения между ними была ошеломительной. У нее из глаз покатились слезы.

- Как это могло произойти так быстро?

Она думала, что не произнесла эти слова вслух, но удивление, отразившееся на его лице, подсказало ей, что она ошиблась.

- Честно говоря, я сам не уверен в этом, любовь моя.

Он провел кончиками пальцев по ее щеке.

- В одно мгновенье мы просто разговаривали, а в следующее... Я не смог остановиться и не заявить на тебя свои права. Но теперь я перестал спрашивать себя об этом. Я...

Тревожный перезвон его мобильного прервал то, что он намеревался сказать. Выругавшись, он выскользнул из ее тела, подхватил телефон и прошагал в ванную. Спустя минуту, он вернулся обратно, неся в руках теплую ткань, и присел позади нее, удерживая телефон возле уха.

- Чего тебе, Бек?

Рейн приподнялась и села, пристально наблюдая за Лиамом. Должно быть, произошло что-то ужасное, если Бек звонит среди ночи человеку, которого не особо жалует. Хаммер. Ее сердце сжалось от страха.

- К чему ты ведешь? - потребовал Лиам.

- Что случилось?

- А что, твою мать, могло случиться, как думаешь?! - проорал Бек настолько громко, что она разборчиво расслышала каждое слово.

- Ты приезжаешь сюда и трахаешь девушку Хаммера на глазах у всей толпы этой проклятой темницы, обманываешь его, после чего крадешь ее и увозишь в неизвестном направлении, говоря тем самым "пошел ты на хер". Так в чем проблема, не догадываешься?

- Я не стал бы ничего менять, даже если бы у меня была такая возможность. Я ни о чем не жалею.

Его глаз задергался.

- И потом после того, как ты обидел и сделал больно Рейн, я могу тебе сказать лишь одно, пошел сам знаешь куда.

- Не смей вешать трубку! Твой лучший друг превратился в инвалида, с тех пор как ты забрал ее, - кричал он.

- Ты слышишь меня? Верни задницу этой девчонки сюда, и разберите, черт возьми, этот гребаный беспорядок!

- Он больше не мой лучший друг, и я не верну ее обратно.

Не дождавшись ответа, он просто повесил трубку.

Сердце Рейн готово было вот-вот выскочить из груди.

- Лиам... мы должны поехать.

Молча, он добавил несколько капель масла чайного дерева на теплую губку и успокаивающими движениями начал растирать ее опухшую киску. Это могло бы помочь ей, только если бы она не была так взволнована в данную минуту.

- Лиам?

Он проигнорировал ее.

- Тогда, ты остаешься. А я ухожу. Хаммер нуждается во мне.

Она попыталась отодвинуть губку и уйти, но он схватил ее за руки, и, не говоря ни слова, закончил свою работу. Интимность его жеста поражала воображение, хотя она уже начинала думать, что с Лиамом подобное - нормально. Но, даже не смотря на это, она не могла справиться с паникой, бурлящей в ее венах.

- Ты слышишь меня?

- Да.

Ответ Лиама был резким, почти сердитым.

- Я должна вернуться домой.

- Что заставляет тебя хоть на секунду подумать о том, что я верну тебя обратно? Я собирался послать курьера за твоими вещами, чтобы никогда больше не переступать порог этого места.

- Но это мой дом. Я...

В каком-то смысле, такое его решение было оправданным. Отношения между Лиамом и Хаммером уже никогда не станут прежними. И это на ней лежала вина за их испорченную дружбу. Хотя, ее отношения с Хаммером тоже уже не войдут в прежнее русло. У нее даже на мгновение не проскользнуло мысли о том, что встреча с ним будет легкой.

Быстрый переход