Я жду вас внизу.
Анжи дала Хизер свадебный букет.
— Ты выглядишь сногсшибательно. Лоренцо рухнет, увидев тебя.
Хизер улыбнулась. При ярком свете солнца все ее переживания отошли на второй план.
Роскошный лимузин ждал у входа. Хизер осторожно забралась внутрь, Анжи и Ренато сели рядом.
Сначала она смотрела в окно на красивый пейзаж по дороге к Палермо, пытаясь осознать, что все это происходит с ней в действительности. Ренато молчал, и она решила, что он тоже погружен в свои мысли. Но повернувшись к нему, она обнаружила, что он пристально смотрит на нее с тем же самым потрясенным выражением в глазах, какое она видела раньше.
Они достигли пригородов Палермо и спустя некоторое время увидели церковь. Машина остановилась.
Она стояла в солнечном свете, пока Анжи поправляла ее платье. Потом они направились к церкви.
Ренато взглянул на нее.
— Готова?
— Вполне.
— Нет сомнений?
— Почему ты задаешь такие вопросы? — воскликнула она.
— Не знаю, — резко ответил он. — Пойдем.
Она взяла его под руку, и они вошли в церковь.
Хизер увидела многочисленных гостей, повернувшихся в ее сторону. За ними она заметила хор и священника, ждущего у алтаря.
Откуда-то сверху раздавались звуки органа. Она глубоко вдохнула, сильнее сжала руку Ренато и приготовилась сделать первый шаг.
— Подожди, — мягко остановил ее Ренато.
Вдруг она увидела быстро идущего к ним Бернардо. Вид у него был обеспокоенный.
— Лоренцо нет.
— Как это нет? — спросил Ренато. — Вы же ехали вместе.
— Да, но потом он исчез. Он сказал, что ему надо поговорить с кем-то и что он тут же вернется. Но когда я пошел его искать, никто не мог сказать, где он, и…
— И что? — грубо спросил Ренато, потому что было похоже, что Бернардо не хочет продолжать.
— Я разговаривал с женщиной на улице. Она видела, как молодой человек садился в такси.
— Не будем делать из мухи слона, — прервал его Ренато. — Лоренцо придет с минуты на минуту.
Хизер услышала в его голосе нотки сомнения. И Бернардо не мог посмотреть ей в глаза.
Но даже если и так, все было не по-настоящему. Она парила где-то надо всем, не испытывая никаких чувств. Она видела женщину в свадебном наряде с выражением ужаса в глазах. Но это была уже не она.
— Что случилось? Где Лоренцо?
Никто не заметил, как к ним подошла Баптиста. Она стояла рядом, опираясь на руку Энрико, и переводила взгляд с одного сына на другого, потом на Хизер.
— Где Лоренцо? — повторила она свой вопрос.
Никто не знал, что ответить. Снаружи послышался шум, и внутрь вбежал мальчик лет шестнадцати. Он бросил невесте в букет какую-то бумажку и понесся прочь.
И снова Хизер со стороны наблюдала за тем, как невеста осторожно достает бумажку и передает букет подружке. На смятом листке что-то было написано карандашом. Конверта не было. Тот, кто писал, явно торопился или был сильно взволнован.
Милая, дорогая Хизер,
Пожалуйста, прости меня. Я бы не поступил так, если были бы варианты. Но Ренато так настаивал на этом браке, что я не мог разобраться в собственных чувствах.
Я действительно люблю тебя, наверное. И, возможно, если у нас все развивалось бы естественно, мы поженились бы через некоторое время. У нас же был милый роман, правда? Если только все могло бы так продолжаться. Но тут появился Ренато. Ему надо было поженить нас, остальное ты знаешь сама.
Потом он был ранен, а ты спасла ему жизнь. Ты казалась мне тогда такой прекрасной, что я подумал, а почему бы и нет. И вдруг все стало происходить так быстро, что мне показалось, я уже пожилой женатый мужчина, хотя и не успел еще насладиться своей молодостью. |