Изменить размер шрифта - +
Мне следовало бы раньше послать вам сообщение о том, что она найдена, но меня отвлекли многочисленные дела.

– Имеющие отношение к разбойнику?

Сквайр кивнул:

– Он не дает мне скучать. Когда я услышал, что леди Виола уезжает сегодня, я более не мог откладывать. А лорд Брэддок тоже уезжает сегодня?

В его голосе она уловила надежду.

– Нет, он останется еще на некоторое время. – Ей нужно было сменить тему, поскольку она не могла рассказать правду о проклятии. Взяв корзину, она поставила ее на пол и открыла крышку. Собачка выпрыгнула, бросив на них полный отвращения взгляд, который удивительным образом был похож на взгляд леди Виолы, и бросилась из комнаты к лестнице. Через несколько мгновений они услышали радостный визг, свидетельствовавший о том, что счастливая встреча состоялась.

– Большое вам спасибо, – с улыбкой сказала Чайна. – Вы осчастливили леди Виолу. Она очень переживала за Принцессу.

– А вы? Осчастливил ли я так же и вас? – Он снова схватил ее за руку.

Она попыталась освободить пальцы, но он не отпускал их, и Чайна принужденно улыбнулась:

– Мы должны сейчас думать о леди Виоле. Ведь это она потеряла собачку.

– Ее сердце сейчас умиротворено. А ваше, Чайна?

– Я счастлива за нее, – ответила она, испытывая утомление от его вопросов.

Лицо у него сделалось суровым.

– Вы знаете, что это вовсе не то, что я имею в виду. У леди Виолы есть жених и собачка, скоро будет свадьба, которая станет самым знаменательным событием сезона в Йорке. Ее сердце и ее жизнь наполнены счастьем. А как у вас?

– Я тоже живу полноценной жизнью, – сказала Чайна, освобождая руку от его хватки. – Как и вы. У нас с вами есть друзья и обязанности, выполнение которых приносит нам удовлетворение.

– Я говорю не об обязанностях. Я говорю о любви.

Она всплеснула перед ним руками:

– Это не тот предмет, о котором мне удобно говорить.

– Со мной?

– С кем угодно. – Она понимала, что, возможно, допускает глупость, но тем не менее положила ладонь на его руку. – Сегодня недобрый день.

– Вы выглядите напряженной.

Она едва не рассмеялась. Напряженной – это слишком слабо сказано. Она была оцепеневшей, и ей казалось, что она могла в любой момент разрыдаться. Где Александр? Он должен был бы уже закончить разговор с лордом Тернбуллом.

– Мои гости уезжают сегодня, и я должна им кое в чем помочь. Поэтому я прошу вас извинить меня. Я должна удостовериться, что вся их одежда доставлена из прачечной.

– Чайна, могу я попросить вас о любезности, прежде чем вы отправитесь исполнять свои обязанности? Его преподобие Уайлдер говорил о книге, которую он как-то брал у вашего отца, и предложил мне, чтобы я спросил у вас, нельзя ли ее взять на время.

– Конечно. – Она улыбнулась, обрадовавшись перемене темы разговора. – Я лишь попрошу вас, чтобы вы вернули ее в хорошем состоянии, как только прочитаете. Мой отец всегда настаивал на этом условии. Если вы скажете название книги, я буду рада найти ее для вас.

– Вы так заняты. Если можно, я найду ее сам. Я знаю, где находится библиотека вашего отца.

– Да, конечно, – снова согласилась она. – Надеюсь, вы получите удовольствие от этой книги.

– Спасибо. – Он как-то натужно хмыкнул, однако его глаза заблистали, когда он добавил: – Его преподобие Уайлдер горит желанием услышать мое мнение о соображениях автора. Не сомневаюсь, что мы разойдемся во мнениях. Мы всегда обсуждаем прочитанное, но споры – это как раз то, что нам нравится.

Быстрый переход