Изменить размер шрифта - +
Поднявшись на ноги, он подошел к лежавшему на полу вражине и с размаху врезал ему ногой по шее. Тот завыл и снова забормотал что-то непонятное.

- Ты чо, козел, по-русски говорить разучился? - поинтересовался Стасик. - Так сейчас урок литературы устроим. Хочешь?

Но поверженный грабитель стоял на своем, и Стасик опознал несколько английских слов, которые слышал в американских фильмах, главным образом - слово "fuck". Он повернулся к Боярину, который пытался вытащить из-под стола второго домушника, и спросил:

- Слышь, Боярин, он вроде по-английски шпрехает. А ты как-то говорил, что в английской школе учился. Так что давай, переводи.

Пленников пинками загнали на диван, Стасик уселся перед ними на стул, перевернутый спинкой вперед, закурил и спросил:

- Ну и что вы тут искали?

Боярин перевел, потом выслушал ответ и сказал:

- Говорит, случайно зашли. Дверь была открыта и им стало интересно, как живут русские.

Дальнейшая беседа также шла через Боярина, который, как оказалось, неплохо говорил по-английски. Выяснилось, что иностранцы гуляли по улицам и площадям прекрасного города на Неве, наслаждаясь красотами северной столицы, а потом решили познакомиться с бытом гостеприимных жителей этого города и зашли в первый попавшийся дом. Позвонили в квартиру, но никто не открыл, зато сама дверь оказалась приоткрыта, и иностранцы, восхитившись тем, что здесь так свободно живут, вошли внутрь и стали знакомиться с обстановкой и культурой быта. Сами они - профессора Кливлендского университета и приехали в Россию для проведения сравнительного анализа городских культур, каковой анализ необходим для их совместной работы, которая, судя по всему, тянет на Нобелевскую премию.

Выслушав эту галиматью в убогом переводе Боярина, Стасик пристально посмотрел на него, потом внимательно изучил Дамбера, никак не походившего на профессора, разве что с кафедры телесных повреждений, и сказал:

- Так. Понятно. Переведи ему, что таких профессоров у нас на каждой зоне раком не переставить. Пусть вешает эту лапшу своей бабушке.

Боярин перевел, и Грин, выслушав его, стал возмущенно возражать.

Стасик поморщился и сказал Толяну:

- Слышь, дай ему раза, чтоб заткнулся.

Толян дал, и Грин откинулся на спинку дивана, держась за лицо, а Дамбер дернулся было, но, увидев "Макаров", который Стасик ловко вытащил из-за пазухи, затих.

- Значит, так, - сказал Стасик.

Он потрогал бровь, распухшую от удара Дамбера, и повторил:

- Значит, так. Морж, пойди, поищи по хате какой-нибудь инструмент типа паяльника или утюга. Сейчас будем дознание проводить. А ты, Боярин, скажи им, что если будут продолжать рассказывать профессорские сказки про культуру и Большой театр, то ночевать им сегодня придется в канализационном люке. С открытыми глазами.

Довольный своей шуткой, он громко засмеялся.

Братки тоже заржали, и, когда на лицах американцев отразилось непонимание, Стасик сказал:

- Боярин, переведи, пусть повеселятся с нами.

Боярин перевел, но шутка Стасика не понравилась незваным гостям, и Грин, прикладывая руки к груди и возводя очи к потолку, снова начал убедительную речь.

Выслушав его, Боярин поморщился и сказал:

- Я даже переводить не буду. Опять то же самое гонит.

- А пусть гонит, - пренебрежительно ответил Стасик и закурил. - Вот щас Морж принесет оснастку, и начнем. Тогда заговорят по-другому.

Он повернулся в сторону кухни и крикнул:

- Ну что, нашел что-нибудь подходящее?

- Не, пока не нашел, - отозвался Морж, - зато бутылку конины нашел. Нести?

- А как же! - обрадовался Стасик. - Обязательно!

- Во, нашел все-таки! - донеслось с кухни, и в комнату вошел Морж, который держал в одной руке бутылку коньяка, а в другой - электрический утюг.

Быстрый переход