Изменить размер шрифта - +

Гейл вытащила бекон, картофель, яйцо и замороженное печенье, разложила на разделочном столе. Она разогревала большую железную сковороду на плите, когда кто-то подошел сзади.

– Почему не готов завтрак? – Голос был твердый, невозмутимый, и ей не надо было догадываться, кому он принадлежит. Гейл не отрывала взгляда от пакета с беконом, с которым она возилась, и прерывисто дышала. Она не повернулась – не смогла это сделать.

– Я готовлю.

– Уже больше шести. Нам надо было бы уже поесть.

Гейл ощущала дыхание Билла сзади на шее. Оно было горячее, влажное.

– Я проспала, – ответила она, все еще стараясь отделить кусочки бекона. Не могла же она объяснять ему, как ей привиделось, что он забрался в ее спальный мешок. Ей хотелось казаться столь же невозмутимой, как и он. Она должна спокойно готовить завтрак.

Если б она только могла открыть проклятый бекон! Гейл потянулась за кухонным ножом.

– У вас пятнадцать минут, мисс Мартин.

Гейл повернулась и посмотрела Биллу в глаза:

– Вы что, не видите, я стараюсь? Почему вы не можете оставить меня в покое? Я приготовлю этот дурацкий завтрак.

Шагнув вперед, Билл положил пальцы на нож.

– Будьте осторожны с этим.

– Да, – отрывисто бросила она.

– Дайте его мне.

– Он мне нужен, чтобы открыть бекон.

– Я сказал, дайте.

Гейл следила за его взглядом.

– Возьмите.

Он взял, потом встал сзади и разрезал пакет с беконом. Потом бросил нож и пакет на разделочный стол.

– Вот.

Его взгляд пронзил Гейл. Она стояла не двигаясь, и он тоже не шевелился. Она подумала, что он не так уж и злится. Ну, если бы он ненадолго оставил ее в покое, она положила бы бекон на сковородку.

– Спасибо. А сейчас, если вы посторонитесь, я буду очень… – Она не договорила. Билл молчал, пожирая ее глазами.

– Я ожидаю завтрак к пяти тридцати каждое утро, мисс Мартин.

– Тогда мне нужно, чтобы кто-нибудь будил меня. Видите ли, у меня нет будильника, и я не привыкла вставать с петухами.

Он сделал шаг вперед и наклонился ближе.

– Хотите, чтобы я сам будил вас? – спросил он, наклоняясь ближе, чтобы слышала только она.

Гейл остолбенела от такой смелости. Отступив назад, она отрывисто бросила:

– Уж как-нибудь обойдусь.

– Тогда впредь готовьте пораньше. Я ожидаю…

Она добавила:

– Что ожидаете, то и получите.

Он нахмурился:

– Я ожидаю, Гейл, что когда женщина берется за такую ответственную работу, как приготовление пищи для туристов и персонала, она встанет вовремя. Если она знает свои обязанности.

Гейл сощурилась.

– Я не знаю, что вы подразумеваете.

– Я подразумеваю – я уже говорил – вы не подходите для нашей экспедиции.

Гейл взвилась. Она не отдавала себе отчета.

– Для вашей экспедиции! Ха! Много на себя берете! Я приготовлю такое, что вашим ковбоям и не снилось. В этих условиях… – Она перевела дух. – Дайте мне сорок пять минут.

– Пятнадцать.

– Тридцать пять.

– Двадцать.

– Тридцать.

– Начинайте.

Билл окинул ее свирепым взглядом. Все-таки она, совершенно того не желая, вывела его из себя.

Спохватившись, Гейл взглянула на Мака и Шелби, все еще сидящих за столом. Она отвернулась, чтобы они не заметили ее дурацкой улыбки. Весь разговор не означал ничего, но он впервые назвал ее по имени. Это так обрадовало ее.

Быстрый переход