Изменить размер шрифта - +
Особенно учитывая, что времени осталось в обрез.

 

 

Джанель остановилась у двери.

– Сисси настоящий библиотекарь. То есть, знаешь, из старой школы. – Она проговорила это так, будто настоящий библиотекарь – это некое мелкое жалкое существо, отвернулась и пошла прочь, бросив напоследок через плечо игривый взгляд.

Если закрыть глаза на жвачку и язвительность, Джанель очень хороша собой. Она уверенно ходила на этих ненадежных высоченных каблуках, двигалась плавно, аккуратно, как прирожденный атлет, а эти качества Бун особенно ценил. Плюс ко всему у нее была голова на плечах. Однако в сексуальном плане Джанель его ничуть не интересовала.

Бун пытался найти этому всевозможные объяснения, но каждый раз упирался в одно: она никогда не смеялась искренне.

Сисси все еще сидела за своим столом, всеми силами притворяясь, что у нее по горло дел.

Неудивительно. Они ведь вместе ходили в школу. И теперь Бун стал мэром их маленького городка. Ему следовало знать каждого – и он был уверен, что знал. Однако иногда находился такой человек, как, например, Сисси Роджерс, с кем ему раньше не приходилось иметь дела.

Впрочем, все Роджерсы любили держаться обособленно, за исключением разве что Наны.

Бун сделал несколько шагов в ее сторону и остановился.

– Сисси…

Она взглянула на него исподлобья – сама серьезность. В этот момент вмиг воскресли давно забытые воспоминания: как он поделился с ней яблоком в начальной школе. Бун был очарован ее очками-хамелеонами в черной прямоугольной оправе. Поначалу ему было просто интересно, каким через эти увеличивающие линзы окажется солнце или пламя, но потом захотелось подружиться с Сисси, и эта идея оказалась такой же волнующей и захватывающей, как эксперимент с очками. Бун подумал и решил, что пока не готов к этому, – ведь Сисси была умной девочкой, и он боялся, что она станет смеяться над ним, как только узнает про его успеваемость.

А был Бун троечником.

– Библиотека закрыта, – официальным тоном проговорила Сисси, как и положено настоящему библиотекарю.

– Этого не может быть, – возразил Бун, взглянув на часы.

Сисси встала и прошла к деревянному шкафу с выдвижными ящиками.

– Я провожу опись. Табличка на двери.

– Никакой таблички там нет. И сейчас всего два часа.

– Ну… должно быть, она упала.

– Сисси…

– Я вас не задерживаю.

Ее плечи казались такими хрупкими, хотя подбородок был высоко вздернут. Бун внезапно осознал, что она замечательный библиотекарь: охраняет доверенные ей книги, как дрессированный доберман свою территорию.

– Вы не рады грядущему переезду, и я вас понимаю, это нелегко, но с экономической точки зрения необходимо.

Сейчас Бун вел себя так, как и положено мэру. Воспитанный отцом, он знал, как следует улаживать конфликты.

– Если вам есть что сказать, не молчите. Очевидно, я вас совершенно не понимаю.

Сисси какое-то время молчала, потом спросила:

– Так все уже решено? Если верить Джанель, то да.

Большинство горожан любили Буна, но он был уверен, что Сисси не входила в их число.

– Сегодня утром я подписал соответствующий указ, так что через шесть недель вы переедете.

Их взгляды встретились. Какие у нее глаза! Зрачки большие, черные, ресницы – длинные. Бун заметил, что внешние уголки глаз чуть приподняты. Или так их искажают линзы очков?

– Это правильное решение. – Бун не знал, почему до сих пор пытается ей что-то объяснить: она откровенно его не слушает – настолько, что откровеннее было бы только закрыть уши ладонями. – Так постановило местное управление.

Быстрый переход