Изменить размер шрифта - +
Ей недавно исполнилось тринадцать. Надеюсь, ты не против ужина на вынос? В этом доме настоящую еду много лет не готовили.

– Если на ужин не буррито, я только за.

Мэтт открыл багажник и остановился.

– Джули, мне, наверное, следует... – начал он и затих.

– Да? – взглянула она на Мэтта. – В чём дело? Что-то не так? Какой кошмар! Будет буррито, да? – Он покачал головой. – А! Так и знала. Твои родители не в восторге, что я на них свалилась, верно? Ещё бы, кому понравится, что у них в доме ночует совершенно посторонний человек?

– Нет. Ты тут ни при чём. Просто Селеста... – Он, казалось, не мог подобрать нужных слов. – В общем, она – необычный ребёнок.

 

– Мне нравятся необычные люди, – ответила Джули, вытаскивая чемодан из багажника. – Очень нравятся.Глава 2

Джули на секунду решила, что очутилась не в жилом помещении, а в библиотеке. Прихожая от пола до потолка – сплошные белые полки, забитые книгами. И не какими-нибудь детективами в мягких обложках. В этом доме читали явно не для развлечения. Справа от входа открывался вид на залитую солнцем комнатку, большую часть которой занимало фортепьяно. Джули вслед за Мэттом прошла налево, в гостиную, и сразу влюбилась в её неожиданно уютную обстановку. Стены были усеяны племенными масками и пейзажами, а на двух журнальных столиках по сторонам от бежевого углового дивана расположились глобус и толстая карта мира.

Джули сразу заметила, как здесь не похоже на её родной дом. Ей всегда нравилась тяга матери к клетчатым узорам, солнечным обоям и безделушкам с дворовых распродаж, а также приверженность к чистоте и порядку. У них всё было просто, но по-домашнему. Однако, разглядывая эту комнату, Джули неохотно признавала, что нагромождение причудливых статуэток и цветастых подушек, да и в целом атмосфера некой учёности, тоже таят в себе что-то жутко заманчивое.

– Это ты, Мэтт? Нашёл её? – раздался из другой комнаты голос, а за ним торопливые шаги. Джули обернулась к вошедшей в комнату женщине, лицо которой озарилось облегчением. – Джули Сигл! Да ты прямо точная копия матери! А я Эрин Уоткинс. Добро пожаловать! Слава богу, твоя мать до меня дозвонилась. – Она подошла к Джули и пожала ей руку.

– Огромное спасибо, что выручили и разрешили мне у вас переночевать. С утра я первым делом займусь поиском квартиры.

Эрин была почти такой же высокой, как Мэтт, её прохладная рука на ощупь казалась костлявой. До чего худая женщина! Нет, она выглядела вполне здоровой, но определённо хрупкой.

Эрин нетерпеливо отмахнулась и поправила прядку, выбившуюся из тугого пучка густых волос.

– Для Кейт – что угодно, так что, пока не найдёшь жильё, мы будем рады тебя приютить. Кстати, не помешает сообщить твоей маме, что всё хорошо. Давай, провожу тебя наверх и покажу твою комнату, потом и позвонишь.

– Я покажу, – торопливо подошёл к чемоданам Мэтт.

– Глупости. Тебе заниматься надо. Когда отец и Селеста вернутся с ужином, я тебя позову. Пошли, Джули. – Эрин быстро пересекла гостиную и подняла один из чемоданов. – Надеюсь, тебе у нас понравится. До такого уединения, как в отдельной квартире, конечно, далеко, но всё же лучше, чем в гостинице.

– Мам, мне очень нужно с тобой поговорить.

– Да-да, сейчас, Мэтт. Успокойся, – отозвалась Эрин.

Джули подхватила остальные сумки и пошла вслед за Эрин мимо застывшего в гостиной Мэтта.

– Ещё раз спасибо, что приехал, – поблагодарила она через плечо.

Мэтт кивнул и качнулся с носков на пятки, руки в карманах.

– Не за что.

А Мэтт вроде милый. С ним легко общаться. И хотя он не красавчик, зато явно не глуп, и с чувством юмора порядок. Немного чудной, подумала Джули, но решила, что она умеет неплохо ладить с чудаками: ей всегда нравилось решать каверзные задачи.

Быстрый переход