Вы уже решили, что хотели бы заказать?
Она покачала головой.
– Всё равно. Выберите сами. Только что-нибудь подороже. Но без козлятины.
– Чудесно. Ещё шампанского, мисс?
«А, чёрт с ним!»
– Конечно. Ещё шампанского. В конце концов, праздник, верно?
Она съела фаршированного лобстера под трюфельным соусом и заказала десерт. Чего-то там с тремя видами шоколада. Она не обратила внимания. И поскольку шампанское так хорошо улеглось, а официант не проверил её возраст, она попробовала ещё пару видов десертного ликёра. Оба на вкус напоминали сироп от кашля, но, стоило их проглотить, и так приятно начинала кружиться голова... А что? Надо бы пить почаще – это так весело.
Интересно, во сколько обошёлся ужин? Надо думать, весьма прилично, несмотря на то, что она была одна. Вот если бы она пригласила друзей, тогда счёт бы точно выставили возмутительный.
Джули подозвала официанта.
– Знаете что? Лобстер с трюфелями – просто отпад. Можно мне ещё пять порций с собой? Спасибо. И возьмите себе сорок процентов на чай. А потом вызовите такси, пожалуйста. Мне пора домой.
Три четверти часа спустя Джули пьяной походкой ввалилась в квартиру Даны и закинула два пакета с лобстерами в холодильник. Затем вскарабкалась на кровать и включила телевизор, чтобы посмотреть новогодние торжества в разных городах. На экране замелькали кадры с Таймс-сквер.
– Да пошёл ты, Нью-Йорк! – крикнула она и выключила звук.
Эй, а может, Финн ещё не спит? Не сразу, но ей удалось-таки обнаружить свою сумку – в недрах холодильника возле картонных коробок из ресторана.
Она спотыкаясь проковыляла обратно в комнату и написала ему: «Что на тебе надето?» Он не ответил, и она попробовала ещё раз. «На мне только кожаные сапоги до бедра и леопардовый зонтик в руках». Никакой реакции. Он, наверное, спал. Зачем он спал? Она хотела с ним поговорить, почитать его милые кокетливые глупости. Он нужен был ей прямо сейчас. Он забавный и наверняка её рассмешит.
Джули скинула одну туфлю и начала раздеваться, одновременно разыскивая в телефоне номер. Она успела наполовину стянуть колготки, когда он снял трубку.
– Алло?
– Что на тебе надето?
– Э... это кто? – спросил он сонным голосом.
– Мэтти, это же я! – прокричала она.
– Джули?
– Да, Мэтти! Ты меня уже забыл? – Она растерянно разглядывала колготки, пытаясь понять, как это ей удалось завязать их в узел, не успев даже снять до конца. – Почему ты дома? Ты должен гулять и пирушничать!
До неё донёсся его тихий смех.
– Я спал. И... «пирушничать»? Такого термина я ещё не слышал.
– Да. Это термин, раз я так сказала. Я ведь такая креативщица. О, боже, я Терминатор. Понял, да? Скажи, ты соскучился по мне и моим прелестным шуткам?
– Очень соскучился, – сказал он, зевая. – Не сомневайся.
– Неубедительно. Ты меня обижаешь.
– Все по тебе соскучились. Особенно Селеста. Спасибо, что так часто ей пишешь.
– А, подружка Селеста. – Джули легла на пол и принялась сдёргивать запутавшиеся колготки. – Наконец. Получилось!
– Что получилось?
– Я смогла раздеться!
– По-моему, ты смогла напиться.
– И что? А если и напилась? Я всё равно забавная.
– Забавная, не то слово, – согласился Мэтт. – Как поживает Калифорния? Как отец?
– Мой отец – просто чудов... чудесный! Он явно метит на премию «отец года». Так меня балует. Поездка вышла замечательная.
– Э-э... у тебя всё хорошо?
– Всё идеально. А у тебя всё хорошо?
– Да, – ответил он. |