– Великолепно. В наших руках коннетабль. А это означает богатый выкуп. Я отправлю его и других заложников вниз по реке вместе с трофеями. Полные корабли трофеев. Кстати, а где те орудия?
– Недалеко, в городе Байо.
– Отлично. Мы отправимся туда.
– Мои люди покажут вам дорогу.
– Разве не ты сам? Ты должен пойти с нами. Это будет победоносное шествие.
– Моя роль завершена. Я бы хотел вернуться с женой в Лондон.
Эдуард посмотрел на него, и его лицо стало серьезным.
– Ты многим пожертвовал, чтобы сохранить преданность мне. Я не забываю подобных вещей. В последние два дня я жаловал рыцарское звание людям, которых никогда раньше не видел. Давай же сделаем это сейчас. Займи место, положенное тебе в силу твоего происхождения и заслуженное твоей преданностью.
– Ваше предложение – большая честь для меня, но я бы предпочел отказаться.
Эдуард выглядел слегка раздраженным, и Дэвид улыбнулся.
– Однако у меня все же есть несколько просьб, если вы хотите наградить меня.
Брови короля вопросительно поднялись.
– Вернувшись в Лондон, я принесу вашему казначею треть стоимости лицензии, которую вы передали мне. Еще одну треть я выплачу через два года и последнюю – через четыре.
– Ты уже заплатил…
– Нет, это был брачный выкуп за Кристиану. Я хочу, чтобы эта история стала правдивой, и прошу вас никогда не рассказывать о нашей договоренности.
Эдуард рассмеялся.
– Девушка завоевала твое сердце, да? Ну что ж, было бы глупо с моей стороны отказываться от еще одной тысячи фунтов. Все будет так, как ты просишь. А другие просьбы?
– Я прошу вас помочь брату Кристианы вернуть Харклоу, когда придет время.
Эдуард задумался, потом кивнул.
– Леди Кэтрин должна быть выслана из Лондона, – продолжал Дэвид. – Она знает слишком много, и если вам снова понадобится моя помощь, то из-за нее подобная услуга может оказаться бессмысленной.
Эдуард усмехнулся.
– Жаль, что тебя не было, когда она явилась с новостями. Она все говорила и говорила, и я не прерывал ее. Она, думаю, умна, а я никогда особенно не жаловал умных женщин и уже отправил ее в замок Райзинг составить компанию моей матери. Там за ней будут присматривать. Эти двое, думаю, сведут друг друга с ума своими кознями. А вот торговец, Франс, устроился с меньшими удобствами, и ему придется потерпеть, пока я вернусь и получу за него выкуп.
– Я бы хотел отправиться с Кристианой и вашими людьми уже утром.
– Конечно. Я поручу тебе доставить некоторые документы. Мы нашли письменные планы вторжения в Саутгемптон. Я велю священникам зачитать их с амвона, чтобы люди знали, как была близка Англия к тому, что на ее земле могут появиться французские войска.
В этот момент вошел герцог Уорвик, и Эдуард повернулся поприветствовать его. Дэвид откланялся и направился в комнату, куда поместили женщин. Сиэг стоял у ее дверей.
– Прежде чем двинуться дальше на юг, ты отвезешь короля в Байо, – сказал ему Дэвид.
– Хорошо. Я должен показать ему орудия?
Дэвид кивнул и достал из кармана камзола документы.
– Вот признание меня законным наследником за подписью Теобальда и разрешение французского короля, по которому я наследую Сенлис. У тебя уже есть кольцо и рисунок. Дождись, когда Теобальд узнает о моем предательстве. Ты окажешься в опасности, если сам сообщишь эту новость. Правда, самый рискованный момент наступит, когда он увидит, что камень в кольце розовый.
– Я знаю, что делать.
– Ты вернешься потом в Лондон? Сегодня ты с лихвой заплатил тот долг, о котором все время твердил мне. |