Изменить размер шрифта - +

Джейсон едва сдерживал улыбку. Катрин смотрела на него так, как смотрит врач на больного, которому не может поставить диагноз.

– И что же, мистер Джейсон, вы часто любите так шутить? – в ее тоне явно звучали обида и упрек.

– Вообще-то, я не очень склонен к шуткам, но с вами меня так и тянет на всякие шалости. Вы так непосредственно на все реагируете…

– Моему возмущению просто нет предела! – Катрин лукаво улыбнулась, и Джейсон понял, что прощен. – Однако, мистер Джейсон, мне трудно поверить, что вы, такой обаятельный и умный мужчина, плохо знаете женщин. Мы можем простить любую шутку, если только она не касается святого – дамских нарядов.

– О нет, я потому и люблю шутить на эту опасную тему, что слишком хорошо знаю, чего не прощают женщины. И если мне бывает необходимо избавиться от навязчивой поклонницы, я обычно мило подшучиваю над ее внешностью. Поверьте, эффект бывает поразительным!

– Охотно вам верю, мистер Джейсон!

– Только, ради Бога, не принимайте высказанное на свой счет!

Катрин взяла бокал с вином и откинулась на спинку стула. Джейсон хотел было предложить еще один тост, но ничего не приходило в голову. Там крутилась сейчас только одна фраза Катрин: «Вы, такой обаятельный и умный мужчина…» Стало быть, она считает его привлекательным? Стенфилд поймал себя на мысли о том, что ему была приятна симпатия этой молодой француженки. Несмотря на то, что он страшно ненавидел любые комплименты в свой адрес по милости лондонских невест и их назойливых мамаш.

 

Глава 4

 

Не прошло и часа, как Катрин спустилась в каюту, чтобы отдохнуть после завтрака, когда к ней буквально ворвался граф Стенфилд.

– Проклятье! Катрин, мы, кажется, попали в ужасную переделку! – чуть отдышавшись, выпалил он. – Быстро накиньте плащ и идите за мной.

– Господи, мистер Джейсон, объясните, что случилось? – с тревогой спросила девушка, поспешно выполняя его указание. – Нас кто-то преследует?

– Вижу, что вам знакомы пиратские романы! Но лучше бы нам и в самом деле столкнуться с пиратами, чем с французской береговой охраной. Не знаю, почему она заплыла так далеко в открытое море, но если мы не сумеем оторваться, нам придется несладко. Посмотрите в окно!

Катрин приподняла бархатную занавеску и ахнула: совсем близко от «Маргариты» находилось большое судно с пушками по обоим бортам. На его палубе суетились матросы, и у девушки возникло неприятное предчувствие, что они готовятся к атаке.

– Какие у нас шансы уйти от погони? – спросила она, следуя за графом к узкой лестнице, ведущей наверх.

– Мы уже чуть-чуть оторвались от них, – в тоне Стенфилда не было ничего утешительного. – «Маргарита» намного быстроходней того судна, у нас подняты все паруса. Но, если береговикам удастся достать нас ядрами, нам не сдобровать. Оставайтесь здесь, Катрин, у лестницы. – Граф остановил ее, видя, что она намерена подняться с ним на палубу. – Сейчас это самое безопасное место. Я увел вас из каюты, потому что туда может попасть ядро.

– Но что же мне делать здесь? – с трудом скрывая отчаяние, спросила Катрин. – Могу ли я хоть чем-то быть полезной?

– А как же! – Джейсон улыбнулся, на мгновение задержавшись. – Помолитесь за меня и мою команду.

Катрин прислонилась к стене. Молиться… О, ей следует сейчас молиться не только об экипаже «Маргариты», но и о спасении собственной души. Ведь это все из-за нее! Если бы Баррасу не потребовалось отправить ее в Англию, лорд Стенфилд и пятеро его людей не оказались бы у французских берегов.

Быстрый переход