Изменить размер шрифта - +

— Ну, раз с тобой все в порядке и ты не нуждаешься в помощи, желаю тебе всего наилучшего. — Он учтиво поклонился и не без удовольствия заметил, что девушка слегка присела в ответ. Затем он взмахнул рукой, приказывая колонне двигаться дальше.

Управляющий подскакал к нему.

— Силы небесные, сэр Джордж! — возмущенно воскликнул Ричард Джоллиет. — Что за негодница! Могла бы и догадаться, что разговаривает с дворянином. — Он кивнул, указывая на развевающееся на ветру знамя в руках одного из воинов. — И она говорит, что живет в замке Дугалл?

— Будет тебе, Ричард, — улыбнулся сэр Джордж. — Манеры ее и правда оставляют желать лучшего, но не забывай, как живет сэр Томас.

— И то верно, — согласился Ричард.

Ни для кого не было тайной, что в хозяйстве сэра Томаса Дугалла не хватает женской руки. Супруга его умерла давным-давно, вскоре после рождения их единственной дочери, и с тех пор в замке жили в основном мужчины.

— Как бы там ни было, а личико у нее смазливенькое, — задумчиво протянул Ричард.

— Может быть, но уж больно она грязна, — с напускным равнодушием отозвался Джордж. Он невольно удивлялся тому, как обрадовала его эта неожиданная встреча.

— Что ж, возблагодарим Создателя, что у нас в Равенслофте нет столь дерзких нахалок.

Джордж взглянул на управляющего с лукавой улыбкой.

— Тебе придется быть поосторожнее в разговоре с ней, когда мы доберемся до замка Дугалл. Притворяется она мастерски, однако она отнюдь не селянка. Это леди Элайя, дочь сэра Томаса.

— Эта… эта… дочь сэра Томаса? — удивился Ричард.

— Да, я сразу же узнал ее по глазам.

В самом деле, можно ли забыть эти искрящиеся весельем карие глаза?

— И на ней хотел женить вас отец?

— Да. В детстве мы не раз играли вместе.

— И все же вы не часто наведывались в замок Дугалл, милорд, — заметил Ричард. — А они ни разу не приезжали к нам в Равенслофт. — Управляющий недоуменно нахмурился. — Но с какой же стати она решила выдать себя за селянку?

— Наверное, это показалось ей забавным, — ответил Джордж, слегка пожав широкими плечами. — Интересно, узнала ли она меня?

— Должно быть, да, если заметила ваше знамя.

— Ты прав, — пробормотал Джордж. Если так, что же она о нем подумала?

Разве найдется на свете другая молодая особа из числа знакомых ему дам, умеющая ругаться, как закаленный в рукопашных схватках воин? Разве станет какая-нибудь другая девица на выданье разъезжать одна, одетая кое-как и с растрепавшейся гривой волос?

— Но, милорд… Надеюсь, вы простите мне мою дерзость, зачем вам жениться на ней? Немало юных дам благородного происхождения с превосходным приданым были бы счастливы принять ваше предложение.

— Отец считал, что союз с сэром Томасом и его сыновьями будет нам полезен — ведь род их силен и многочислен.

Сэр Ричард заерзал в седле.

— Я уверен, они никогда не нападут на вас.

— Полагаю, ты прав, но, раз уж ни одной прекрасной даме не удалось покорить мое сердце, почему бы не нанести сэру Томасу визит? Вреда от этого не будет.

— И пользы тоже, — с обезоруживающей откровенностью откликнулся Ричард. Взглянув Джорджу в глаза, он заговорил более почтительно: — Простите, что задаю вам этот вопрос, милорд, но, раз батюшка ваш скончался, почему вы… — Он замолчал.

—…почему я решил исполнить его желание, хотя до этого почти пятнадцать лет противился его выбору? — договорил Джордж.

— Да, милорд.

Быстрый переход