— Но мадам сказала, что хочет стать моей сестрой. Не правда ли, здорово, сэр?
Верена, не отводя взгляда, смотрела на вагон.
— Он там?
— Да.
— Вы меня презираете?
— Нет, — сказал Лазарус.
— А вы?
— Я тоже, — ответил комиссар. — При сложившихся обстоятельствах вы вряд ли могли вести себя иначе. Для этого надо слишком много мужества.
Локомотивчик свистнул, железнодорожник поднял сигнальный флажок.
— Пора, — сказал Гарденберг.
Рашид низко поклонился обоим мужчинам и произнес:
— Да поможет вам Аллах на вашем пути. Пусть искупит он смерть моего брата Оливера.
— Пусть он поможет тебе вернуться в Иран, — сказал Гарденберг, поднимаясь в вагон. Он погладил мальчика по голове и добавил: — Bona causa triumphat. Ты понимаешь, что это значит?
— Добро побеждает! Я знаю, сэр. Но не верю в это.
— А во что тогда ты веришь?
— Я верю в то, что последнее слово всегда остается за злом, — сказал маленький принц.
— Прошу вас, господа, входите в вагон и закрывайте двери, — закричал железнодорожник.
Поезд дернулся.
Гарденберг открыл окно в своем купе. Лазарус подошел и стал рядом с ним. Оба помахали женщине в вуали и маленькому худенькому мальчику, стоявшему на заснеженном перроне. Они помахали им в ответ.
— Это был Его суд, — вдруг сказала Верена посторонним голосом.
— Что вы сказали? — спросил Рашид.
— Я однажды видела сон, понимаешь? Этим летом, когда была на Эльбе, меня судили.
— Кто?
— Это неважно, — ответила Верена Лорд.
Глава 15
Стучат колеса поезда. Он идет вдоль заснеженного сказочного леса. Локомотив тяжело пыхтит. С правой стороны показывается старое имение с зеленой помпой.
— «Ангел Господень», — заметил Гарденберг.
Лазарус молча кивнул.
— О чем думаете?
— Одержит ли когда-нибудь добро верх, господин комиссар?
— В деле этого горемычного учителя латыни — да.
— А в остальном?
Гарденберг покачал головой.
— Вальтер Мансфельд останется в Люксембурге.
— А темные делишки, которые он проворачивает с Лордом? Проколотые книжные страницы? Нечестный бизнес?
— Можете вы хоть что-то предъявить Лорду? Есть у нас хотя бы одна фотокопия, хотя бы одна страница? Нет! А госпожа Лорд никогда не даст показаний против мужа.
Лазарус с лицом несчастного ребенка пробурчал:
— Тогда и рукопись, что у меня, не имеет никакого значения.
— Ни малейшего. Если вы опубликуете ее, то вас затаскают по судам. Манфред Лорд очень влиятельный человек, со связями.
— Это я знаю, господин комиссар. Рукопись еще у вас? Пусть она у вас и останется.
— Зачем?
— Так для нее безопаснее. Я старый, больной человек. И с этим делом не хочу связываться.
— Bona causa triumphat, не так ли? — с горечью сказал Гарденберг. — Спасибо за подарок.
Лазарус ничего не ответил. Он сунул в рот две цветные пилюли и продолжал смотреть в окно, за которым лежал снег, очень много снега.
Глава 16
Вечером того же дня Пауль Роберт Вильгельм Альберт Лазарус сидел в кабинете своей маленькой квартирки во Франкфурте. Госпожа Марта, которая вот уже семнадцать лет вела его домашнее хозяйство и которую все эти семнадцать лет Лазарус периодически грозился уволить, но никогда не осуществлял свою угрозу на практике, сразу же по его возвращении домой затопила печь. |