|
Но, тем не менее чтение было чрезвычайно увлекательным. И чем больше она читала, тем больше убеждалась, что и она и Бесси Пауэрс очень похожи друг на друга, несмотря на разделявший их целый век.
Лили подумала, что эти коробки стали для нее настоящим подарком судьбы. Она попала на аукцион случайно, приехав в хранилище, чтобы оставить в сейфе авторские экземпляры своих первых трех книг да еще несколько экземпляров зарубежных изданий. В ее квартире на заваленных книгами полках уже не было свободного места.
Коробки, наполненные старыми книгами и газетами, стояли открытыми. И люди, пришедшие на аукцион, не останавливаясь, проходили мимо. Их больше интересовали предметы, также выставленные на торги: два кресла, три велосипеда и чемодан с зимней одеждой.
И Лили вдруг почувствовала необъяснимую жалость к этим несчастным коробкам. Никому они не нужны! Лили знала по собственному опыту, что значит быть отвергнутым. Решив «прийти на выручку» старым бумагам, она купила их. Но что делать с этими коробками, не знала. Может быть, стоит попытаться найти их владельца, подумала она.
Но сейчас ей предстояло дотащить их до машины и отвезти домой, в свою квартиру на третьем этаже. Загружая тяжелые коробки в свою маленькую машину, Лили подумала, что эти старинные бумаги и книги могут хранить немало тайн и трагедий, возможно любовных…
Неожиданно за спиной Лили раздался мужской голос:
— Вы ведь Лили О'Мэлди, не так ли? Автор нашумевших бестселлеров. Моя жена читает все, что вы пишете. Я узнал вас по фотографии на обложке вашей книги.
Лили недоверчиво, с опаской взглянула на мужчину. Честно говоря, она избегала подобных встреч со своими поклонниками. Значок с надписью «Пресса», приколотый к его карману, выглядел довольно внушительно. Но Лили, тем не менее заволновалась. Не с этим ли человеком связаны странные телефонные звонки, беспокоившие ее всю прошлую неделю? Может, стоит закричать? Ей сразу же придут на помощь.
Нет, сказала она себе, никогда не выдавай своего страха. Замечательное правило.
— А вы кто? — с невозмутимым видом спросила Лили.
— Билл Десалво. Работаю в газете «Пилот Вирджинии». Купили книги? — Ее собеседник выглядел совершенно безобидным.
— Ничего ценного. Старые газеты и книги. Честно говоря, я толком даже не знаю, что купила.
— Кота в мешке?
— Похоже на то. — Продолжая разговор, Лили все больше убеждалась, что мужчина не представляет опасности. Вероятно, он действительно собрат по перу. Лили улыбнулась.
— Давайте я помогу вам, — предложил мужчина. Когда он уложил последнюю коробку в открытую спортивную машину, Лили уже знала, что его жена каждый день читает ее книги. Одну главу за завтраком и три перед сном.
Десалво, в свою очередь, узнал, что в коробках находятся старые судовые журналы, несколько романов и дневники женщины, которая провела значительную часть жизни в море. Билл также узнал, что последняя книга Лили «Кровь расскажет обо всем» в ближайшие дни появится на прилавках и она сама будет присутствовать на презентации. И конечно же, Лили будет рада подписать книгу для его жены.
Когда Билл спросил, откуда она черпает идеи для своих произведений, Лили кивнула на коробки.
— Кто знает? Может быть, именно эти старинные дневники и журналы содержат сюжеты моих будущих книг.
Билл махнул рукой находившемуся неподалеку фотографу.
— Вы не возражаете? — спросил он.
Она улыбнулась, понимая, что встреча со знаменитостью для молодого журналиста была настоящим событием. Откинув назад волосы, Лили постаралась получше выглядеть перед камерой.
— Надеюсь, что сегодня вы не зря потратили время и найдете в этих бумагах что-нибудь стоящее, — сказал Билл, когда Лили села за руль. |