Софи отчетливо услышала слово «убийство» и застыла в ужасе. Только этого не хватало Алпину! Софи собиралась было бежать назад в замок, когда ее заметила женщина из толпы и окликнула по имени. Теперь Софи заметили все.
— Миледи, вы должны подойти и посмотреть! — крикнула Шона, жена бочара. — Вы поймете, как опасно оставаться под одной крышей с этим чудовищем.
— Мне совсем не хочется на это смотреть, — прошептала Софи Нелле, тем не менее направляясь к Шоне и остальным. Горничная держалась рядом. — Если они кричат про убийство, это означает, что дело нечисто. Смерть вообще неприятное зрелище, но убийца может растерзать труп.
— Нашли о чем беспокоиться, — пробормотала Нелла, прокладывая путь в толпе. — Смерть есть смерть. Разве не так? — Она вдруг остановилась и вздрогнула. — О Боже!
Софи глубоко вздохнула, собираясь с духом, шагнула к Нелле и взглянула вниз на то, что недавно было человеком. Желудок взлетел к горлу, и ей пришлось сделать еще несколько вдохов, чтобы успокоиться. Ладонью она зажала нос и рот, защищаясь от зловонного запаха смерти.
Под пристальными взглядами жителей деревни Софи тщательно осмотрела труп. Она знала, о чем они думают. Вскоре вопросы и обвинения будут высказаны вслух. Она искала малейшие улики, которые помогли бы ей доказать невиновность Алпина.
— Это Дональд, старший парень мясника, — сказал бочар Хью. — То есть уже не парень. Женатый мужчина, отец семейства. Бедняжка жена нашла его вот таким. Говорит, он частенько приходил сюда спать, если кто-нибудь из детей слишком сильно плакал ночью. У их младшенького режутся зубки, и он ревел ночь напролет. Должно быть, лэрд вышел поохотиться, а бедняга Дональд стал легкой добычей.
— Лэрд этого не делал, — заявила Софи твердо.
— Но ему вырвали глотку.
— Нет, горло перерезано. — Скрестив руки на груди, она ждала, пока Хью опустится на колени, чтобы взглянуть поближе. — Очень чистый разрез, кстати. Сделано быстро, очень длинным и очень острым ножом.
Йен, мясник, утер слезы с румяных щек и нагнулся посмотреть.
— Точно, она права. Я сам не сумел бы сделать чище. Но это означает, что лэрд воспользовался мечом.
С минуту Софи раздумывала. Ведь ночью лэрд не спал и где-то скитался. Потом ее охватило чувство вины и стыда. Алпин никогда бы такого не сотворил. Она с грустью подумала — даже превратившись в зверя, он скорее перерезал бы горло себе, чем напал на невинного, фокус, однако, был в том, чтобы убедить этих людей, которые считали каждого Маккорди проклятым или демоном.
— Кто-нибудь из вас видел лэрда прошлой ночью? — спросила она. — А я видела! В замке, босиком, сердитого и сыплющего ругательства, и на нем не было ни капли крови. Так вот, я знаю, что вы думаете о лэрде. Вы думаете, что он закусил бедным Дональдом прошлой ночью. Взгляните на землю под шеей Дональда. Она пропитана кровью. Если это сделал лэрд, которого вы считаете демоном, он не стал бы проливать кровь напрасно в землю.
— Он выпустил из парня кишки, — заявил Хью. — Может быть, на сей раз ему понадобились внутренности.
Софи открыла было рот, но ее опередил Йен:
— Нет. Тут еще один чистый разрез, и внутренности на месте.
Кто-то передал ему одеяло, и Йен накрыл им мертвого сына.
— И вытекло очень мало крови, — добавила Софи, — как и из ран на лице и голове. Вы понимаете, что это означает, мастер Йен?
— Думаю, да. Мой мальчик был уже мертв и истек кровью досуха, когда нанесли другие удары. Но зачем?
— Чтобы заставить вас всех поверить, что виноват лэрд. |