Изменить размер шрифта - +
Он вкладывал деньги в разные предприятия, скупал обанкротившиеся фирмы, улучшал организацию управления и продавал с выгодой для себя. Похоже, эта судьба ожидала и издательскую компанию Монтанелли.

Репутация Стива была безупречной. Она слышала только похвалы в его адрес. Да, одно дело бизнесмен, другое — человек. Джулия слишком хорошо это знала. Она не стала бы говорить со Стивом, если бы не стесненные обстоятельства. Теперь необходимо забыть о гордости и, может быть, прибегнуть к его помощи ради сохранения тысяч рабочих мест. Ведь ее долг — сделать все возможное, чтобы работники компании не лишились средств к существованию.

Когда Джулия вспоминала об этих людях, она готова была примириться с необходимостью договариваться со Стивом о денежных вливаниях. За пять лет она очень изменилась, повзрослела. Теперь ей уже не удастся просто убежать от неудачи. Ей придется встретиться со своим врагом, и, Бог свидетель, она сделает все, чтобы победить.

Джулия улыбнулась. Может быть, в этот раз она отомстит за оскорбление?

 

3

 

Не следующее утро Джулия особенно тщательно оделась. Предстояла встреча со Стивом, и нужно было приготовиться к битве. Она должна выглядеть уверенно. Поэтому Джулия выбрала строгий деловой костюм. Немного подумав, она приколола на лацкан пиджака бриллиантовую брошку, доставшуюся ей от бабушки. Ансамбль завершали маленькие бриллиантовые сережки и тонкая золотая цепочка.

Подойдя к зеркалу, она внимательно оценивала результат. Предназначенная для Стива картина вполне удовлетворила ее. Неброская, умело наложенная на лицо косметика делала Джулию еще более привлекательной. На нее смотрела деловая, независимая, самостоятельная женщина. Ей нравился этот образ, она долго работала над ним. Завоевать уважение к себе было не просто, она не собирается сдаваться без боя.

Дорога в офис была такой же трудной, как и всегда. Бесконечные потоки ревущих машин, дорожные пробки не давали быстро попасть в центр. Меньше всего ей хотелось опоздать. Теперь она партнер Стива. Он — квалифицированный, знающий свое дело специалист, не имеющий слабостей.

На сей раз ей повезло, и уже через несколько минут Джулия, оставив машину в подземном гараже, поднималась в лифте на самый верх небоскреба, где находился офис компании.

Ее секретарша — женщина средних лет — была на своем рабочем месте. Джулия подошла к ее столу.

— Доброе утро, Руфь.

— Здравствуйте, Джулия. Как чувствует себя ваш отец?

— Лучше, слава Богу. Оставьте корреспонденцию на минутку. У меня назначена встреча на десять. Посмотрите, чему это может помешать.

Руфь вызвала информацию на экран компьютера.

— До обеда у вас встреча с мистером Джонсоном из федерации художественных оформителей.

Джулия нахмурилась. Необходимость договариваться с федерацией была постоянной головной болью. Она все время откладывала встречи с ее представителями, ожидая, что общее положение дел улучшится.

— Пожалуй, ему это не понравится. Я постараюсь встретиться с ним сегодня днем, но если не получится… Лучше передайте ему, что я свяжусь с ним позже и договорюсь о встрече. Скажите ему, что замаячил свет в конце туннеля.

— Это действительно так? — Руфь, как и всех служащих, волновала судьба компании. Джулия прикусила губу.

— Все зависит от встречи с мистером Стивом Уилсоном, — коротко ответила она.

— Это тот самый Уилсон, богатый судовладелец? — Секретарша просияла.

Упоминание о флоте не понравилось Джулии.

— Да.

Руфь чуть было не вскочила с кресла.

— Знаете, сейчас я уверена, что мы выкарабкаемся. Да он же знаменит тем, что мгновенно превращает убытки в прибыль. Вспомните историю с флотом.

Быстрый переход