Кроме того, что жениться по любви он не собирается ни за что на свете.
— Ладно тебе, не завидуй, — махнул он рукой. — Мне кроме прочих радостей предстоят две недели в компании сыщика из «Гардиана». А там они все как на подбор: грубые типы, у которых весь мир на подозрении. Терпеть не могу эту породу! Всегда думал, что в детективы идут парни, которым нравится следить за другими людьми. Будто делать им больше нечего! Своей жизни нет — испорть жизнь другому. У всех сыщиков обязательно находится какой-нибудь физический недостаток: или они прыщавые, или заикаются, а у одного моего знакомого детектива нос был длиннющий, как у комара.
— Не все же рождаются фотомоделями, — обиженно отозвался Энтони, нос которого тоже был не самым коротким на свете. — И помяни мое слово: этот твой сыщик тебе еще покажет. Чтобы ты не судил о людях за глаза.
— Ну, не ссорьтесь, — примирительно протянул Оливер. — Слышите шаги? Это, наверное, тетушка идет. Давайте решим окончательно: принимаем мы ее условия или нет? Любовь всегда риск, но, как известно, кто не рискует, тот не пьет шампанского.
2
— Вы хотите сказать, это детектив Спайк… — Джастин застыл в дверях приемной, — девушка? Вот та брюнетка?
— Да, это так.
Молоденькая секретарша пожирала Джастина восхищенным взглядом, но он этого не замечал. Его представления о детективах потерпели полный крах.
Сейчас эта девушка — сыщик, с которым ему предстояло работать, — сидела к нему спиной и о чем-то говорила с полной пожилой дамой. Джастин узнал главу агентства, Мелиссу Метьюз, и деликатно покашлял, чтобы на него обратили внимание. Мисс Метьюз обернулась с неожиданной для такой крупной дамы легкостью.
— А, мистер Хайбридж, вот и вы! Как раз вовремя. Позвольте вам представить мисс Спайк. С ней вы и будете работать две недели.
— Очень приятно. — С бесстрастным выражением лица Джастин отвесил легкий поклон. — Вы позволите забрать вашего шефа на пару слов?
— Пожалуйста. — Джессика нервно повела плечом.
Первое впечатление его не обмануло: она в самом деле была очень красива… и слегка напоминала Ирму. Та в свои двадцать с лишним сохранила имидж беззащитной девочки, и очень им дорожила.
Джастин отвел мисс Метьюз на пару шагов.
— В чем дело, мистер Хайбридж? Какие-то проблемы? — взглянула на него с холодком Мелисса.
— Какие у меня могут быть проблемы? — негодующе отозвался тот. — Дело не во мне.
Он снова оглянулся, чтобы убедиться, не слышит ли их эта мисс Спайк. Но та занялась разговором с секретаршей и даже не смотрела в их сторону.
— Кто она? — взорвался Джастин. — Девочка из колледжа? Герл-скаут? Или папа решил поучить работать свое драгоценное чадо? Сколько ей лет хотя бы? Я не нанимался работать нянькой…
— Что за ерунду вы несете? — возмутилась мисс Метьюз.
— Да вы посмотрите, как она одета! Нам сегодня весь день колесить по городу, а ваша мисс Спайк прифрантилась для вечера в чайной.
— Я вам уже объяснила, что в некотором роде вы отправляетесь на чаепитие, — отрезала мисс Метыоз. — Вы будете в лучших домах города, поэтому мисс Спайк оделась вполне уместно — скромно и со вкусом. А что до ее возраста, ей двадцать пять. И она один из лучших молодых детективов в моем агентстве.
— — Может, она даже ведет это дело?
— Нет, к сожалению. Хотя неоднократно высказывала такое пожелание.
Джастин с неудовольствием посмотрел на девушку, чирикающую о чем-то с секретаршей. |