Изменить размер шрифта - +

В приемную, приоткрыв дверь, заглянула бойкая стриженная под мальчика девица.

— Пегги, у тебя что-нибудь срочное? — обратилась к ней блондинка.

— Да нет, я просто так… — прыснула Пегги. — Зашла взглянуть, как вы тут все поживаете. — И она стрельнула в Джона глазками.

— Милые дамы, а в этом учреждении кто-нибудь делом занимается? — подал голос Джон, потеряв всякое терпение. — Хотя бы для разнообразия.

Блондинка сверкнула белозубой улыбкой.

— Прошу прощения, вы Джон Томпсон? — спросила она.

— Да, мэм! — учтиво произнес Джон, поднялся с дивана, снял шляпу и склонил голову в полупоклоне.

Секретарша смотрела на него во все глаза и восторженно улыбалась.

— В таком случае, сэр, следуйте за мной! — сказала блондинка, одарив его еще более ослепительной улыбкой.

Сэр!.. Ну, это надо же! За какие заслуги ему воздают такие почести? — размышлял он, шагая следом за импозантной блондинкой. И вообще, откуда столь повышенный интерес к его скромной особе? Он не кинозвезда и не принц крови… Или они тут совсем одурели от безделья вместе со своей благотворительностью?

— Прошу вас! — Блондинка распахнула перед ним дверь и посторонилась, пропуская его в кабинет. («Председатель благотворительного общества» — прочел Джон на табличке на двери.) — Мистер Рауди, к вам Джон Томпсон, — сообщила она с милой улыбкой и с достоинством удалилась.

— Рад с вами познакомиться, Джон Томпсон! А я Дэвид Рауди, — сказал председатель, вышел из-за массивного письменного стола красного дерева и, пожав Джону, руку, вернулся на свое место, кивнул на кресло напротив. — Садитесь.

Джон окинул его оценивающим взглядом и остался доволен. Лет сорока, невысокого роста, мистер Рауди казался крупным и солидным. Весь его облик производил впечатление спокойной уверенности. Черты лица у него были простоваты и словно вылеплены наспех. Никто не назвал бы его красивым, но в этой грубой простоте угадывались дальновидность, значительность, сила и особое обаяние, то есть способность внушить к себе доверие, — качества, столь необходимые для преуспевания на любом поприще.

— Мистер Рауди, я теряюсь в догадках, чему обязан и что все это значит? — произнес Джон, опускаясь в кресло. — Вчера мне позвонила сестра и…

Он не успел докончить фразы: дверь распахнулась и на пороге появилась Кэтлин.

— Джон, привет! Мистер Рауди, прошу прощения за опоздание. В агентстве возникло одно непредвиденное обстоятельство, пришлось задержаться, — тараторила Кэтлин, с трудом переводя дыхание.

— Все в порядке, Кэтлин! Не переживайте, — произнес мистер Рауди с интонацией, полной участия и дружеского расположения. — Я с вашим братом уже познакомился, но к обсуждению нашей проблемы мы еще не приступали.

— Вот сейчас и приступим! — Кэтлин села на диван и закурила. — Джон, ну как ты? Как настроение?

— Уже лучше, — ответил Джон с легкой иронией.

— Почему — уже?

— Хотя бы потому, что вижу тебя в добром здравии.

— Да ладно тебе! — Кэтлин хохотнула. — Ты что, обиделся?

— Вопрос жизни и смерти, видите ли… — Он нахмурился. — Несерьезно это!

— А не скажи я так, разве бы ты приехал? Ни за что! — произнесла она нараспев и, затянувшись, добавила: — А ты прекрасно выглядишь, кстати сказать.

— Мистер Томпсон, я вам весьма признателен за то, что вы нашли время к нам приехать, — начал свою партию Дэвид Рауди.

Быстрый переход