Сара не позволяла себе смотреть по сторонам, боясь еще раз увидеть Ника. Она надеялась, что он уедет пораньше и больше они не столкнутся. Внезапно компания притихла, все повернули головы в Сарину сторону – лица разом изменились, посерьезнели. Джереми выглядел встревожено, точно скаут, налетевший на пожилую леди.
– Очень приятно, что вы пришли к нам, сэр! – сказал Джереми, и задорное выражение исчезло с его лица.
Сара ощутила, как по позвоночнику, трубя тревогу, пробегает нервный озноб. Ник не двигался, но она знала, что он стоит у нее за спиной, и когда он заговорил, его низкий холодный голос ножом вонзился ей под лопатку.
– Веселитесь? – В устах Родона это прозвучало как обвинительный приговор в суде.
Джереми, увидев, что в руках у босса ничего нет, учтиво заметил:
– Вы ничего не пьете, сэр. Могу я вам что-нибудь предложить?
– Спасибо. Виски с содовой.
Что-то вежливо пробормотав, гости, как по мановению волшебной палочки, исчезли. Сара не верила своим глазам. Ее охватила паника, и она судорожно соображала, как отойти, не выдав испуга.
Джереми кинулся за виски. Ник не двигался, но она спиной чувствовала его взгляд, слышала его голос, его ровное дыхание.
– Давно знаете Форселла?
Сара медленно повернулась, принимая на себя удар. Глаза их встретились.
– Несколько недель. – Она не пыталась улыбнуться, это было выше ее сил.
Рот его скривился.
– Холлидей вновь уехал?
– Он во Франции, на этюдах, – отрывисто произнесла Сара и покраснела.
Ник поднял черные брови.
– Какая удача для Форселла. Надеюсь, он не знает о Холлидее?
Сара промолчала, спокойно выдержав его взгляд.
– Надо бы предупредить Джереми, что он попусту теряет время, – как проклятье произнес Ник.
– Почему бы вам этого не сделать? – От гнева улыбка у нее стала задиристой, и глаза Ника сузились.
Он пробежал взглядом по изящной фигурке – от прекрасной линии плеч, по округлой груди, до длинных стройных ног.
– Или он преуспевает, пока Холлидей творит? Вы, по-моему, не против короткого романчика.
Лицо ее пылало, а в глазах стоял гнев. Она молчала, хотя Ник делал паузы в ожидании ответа. Они так и стояли друг против друга, когда вернулся Джереми со стаканом виски. Форселл посмотрел на Сару и сказал:
– Вы ведь не знакомы? Сара, это мой начальник, мистер Родон. Сэр, позвольте вам представить Сару Николс. Она – художница, рисует «Вороний приют» по заказу отца.
К удивлению Сары, Ник протянул руку, словно они прежде не встречались.
– Как поживаете, мисс Николс?
Она молча позволила Нику взять ее ладонь в свою и вдруг вспомнила их первую встречу, то, как Родон не отпускал ее руку, пока она не посмотрела ему в лицо.
На этот раз от прикосновения пульс ее глупо зачастил, и Сара не смотрела Нику в глаза, боясь выдать свое смятение.
Выпустив Сарину руку, Ник выпил немного виски.
– Приятный вечер, правда? – оживленно сказал Джереми.
Ник, сделав еще несколько глотков, поставил стакан.
– Весьма! – отрезал он, глядя на Сару. – Потанцуем, мисс Николс?
Нет! – вопил ее разум, знавший, что она не выдержит этой пытки – оказаться в объятиях Ника, – но тихий голос уже говорил «спасибо».
Потом она очутилась среди танцующих гостей, а Джереми, застыв на месте, с досадой смотрел им вслед.
Ник легко повел Сару в танце, держась на некотором отдалении.
У Сары пересохло во рту, от волнения она была сама не своя. Один раз Ник взглянул на нее, и Сара поймала себя на том, что смотрит на него безропотно и ничего с этим поделать не может. |