— Я тоже так думала, — спокойно подтвердила мисс Роуз. — Визит неожиданный во всех отношениях. Поэтому я в затруднении.
— Вы не знаете, кто это? — удивился Джордан.
— Нет, не знаю. — Голос секретарши не дрогнул, но Джордан почувствовал, что она напряжена. — Но леди не хочет представляться. Она говорит, что ей непременно нужно встретиться с вами. У нее какое-то письмо. Если вы скажете, я вызову охрану…
— Вы чего-то боитесь? — засмеялся Джордан.
— Нет, — немного смутилась и мисс Роуз. — Просто… мне кажется, что это не совсем обычный визит.
— Ну что ж, вы меня окончательно заинтриговали, — сдался Джордан. — Давайте сюда свою леди. Попробуем разобраться, что это все значит.
— Хорошо, — успокоилась мисс Роуз и положила трубку.
Джордан действительно был заинтригован: мисс Роуз всегда знала, что происходит в офисе, и ее напряженность была необычным явлением. Что же там случилось?
Джордан поправил галстук и сел на краешек своего глубокого любимого кресла. В свои пятьдесят с небольшим он еще надеялся на удивительные встречи. Тем более с женщинами: они умели преподносить сюрпризы.
Тяжелая дверь осторожно отворилась, и в кабинете директора знаменитого издательства появилось нечто.
В первую минуту Джордан оторопел, потом усмехнулся и откинулся на спинку кресла. Теперь он понял, почему секретарша так долго решала, стоит ли пускать посетительницу к нему в кабинет или лучше вызвать охрану.
Девочка-подросток остановилась у дверей и спокойно осматривала кабинет. Джордан не торопил ее, а сам оглядывал странную посетительницу. Слишком много времени прошло с тех пор, когда на пороге его кабинета возникали такие колоритные фигуры. И именно такие посетители могли нести или угрозу, или нечто невероятно интересное…
Юная писательница? Смешно…
Широченные джинсы на лямках, клетчатая рубашка с завернутыми рукавами, на поясе привязан пестрый свитер, из-под красной бейсболки свисают серо-белые волосы, пол-лица закрывают уродливые очки… На ногах, конечно, кроссовки. Причем довольно пыльные… Она что, пешком пришла?
Типичный тинейджер из небогатого квартала. Как она могла пробраться мимо охраны?
Девочка аккуратно поворачивала голову то в одну, то в другую сторону, стараясь ничего не пропустить. И только на Джордана она никак не решалась посмотреть…
— Добрый день, — не выдержал он. — Чем обязан?
Девочка застыла на минуту, потом вздохнула и медленно пошла к столу. Так и не подняв головы на хозяина кабинета, она вдруг остановилась, сняла с плеча широкую тряпичную сумку и стала сосредоточенно в ней рыться.
— Вас не учили, что необходимо здороваться? — не удержался Джордан от нравоучительного тона.
Она вскинула на мгновение голову, и он увидел огромные синие глаза, увеличенные стеклами очков, потом опять уткнулась в сумку.
— Ну-ну, — успокаивая сам себя, согласился Джордан. Видимо, она ищет послание, о котором говорила мисс Роуз.
— Извините меня, — наконец произнесла посетительница, — меня, конечно, учили здороваться. Просто я слегка растерялась от всего. А потом это письмо куда-то делось… — Она протянула мятый конверт через стол и подвинула к себе стул.
Джордан удивился: она не выглядела растерянной или напуганной. В ней скорее была подростковая угловатость, но не неуверенность. Краем сознания он отметил, что у нее изящные небольшие руки и ровненький хорошенький носик, но все это какое-то не очень чистое… Хотя какое ему дело? Только любопытство удерживало его от того, чтобы попросить непрошеную гостью удалиться. |