Изменить размер шрифта - +
Продам вам путевки по той цене, которую сама плачу за них. Как вам такое предложение?

Путевки и в самом деле встали нам с Юлькой очень дешево.

Двухнедельный отдых, с авиаперелетом, с трехразовым питанием, номером с кондиционером, балкончиком, телевизором и прочими удобствами встал нам всего в четыреста тридцать долларов каждой. К тому же в придачу Настя от щедрот своих подарила еще бесплатную экскурсию на Сицилию.

— Да я здесь в Питере больше на жизнь трачу! — воскликнула Юлька. — Дашка, нужно поехать хотя бы из элементарной экономии.

Я кивнула. После стресса с недостроенным домом я готова была лететь и ехать куда угодно. Даже за сумму вдвое большую.

Тем паче что за путевки платила Юлька. Если бы у нас с Юлькой было побольше мозгов, мы бы задумались о причинах такой потрясающей Настиной щедрости. Но мы сочли, что бывшие одноклассники так и должны себя вести по отношению друг к другу, и не насторожились.

В общем, через неделю мы уже рассекали воды Средиземного моря на маленьком катере, который должен был доставить нас на островок Кьянти, где нас, по словам Насти, ждал райский отдых в течение двух недель. Если бы я заранее знала, во что превратятся эти две недели рая, я бы ни за какие коврижки не дала Юльке увезти себя со своей недостроенной дачи.

Но пока мы с Юлькой не подозревали об уготованном нам будущем и вовсю наслаждались прогулкой на катере. Островок находился от побережья Сицилии всего в полутора часах пути — на довольно быстроходном катере. С первой же минуты, как только мы ступили на скалистый берег Кьянти, он нас очаровал.

Это был не остров, а мечта любого миллионера, который вдруг захотел бы приобрести островок для своих личных нужд.

Но первое впечатление прошло, и мы начали подниматься к зданию отеля. Тут наши восторги несколько угасли. Остров был и в самом деле скалистым, тут Настя нас не обманула. Но она почему-то забыла упомянуть, что здание отеля находилось на одной из самых высоких точек острова. И до отеля нам пришлось добираться без малого пятнадцать минут. Конечно, наш багаж несли двое служащих отеля, которые встретили нас на миниатюрной пристани.

— Интересно, — пыхтела Юлька, перебираясь с одной каменной плиты, заменявшей тут ступени, на другую, — как Насте удалось на своих фотографиях создать впечатление, что отель стоит на ровной местности?

Для меня это тоже была загадка. Должно быть, тут имело место какое-то волшебство. Потому что на самом деле возле отеля не наблюдалось изобилия растительности. То есть растения, конечно, были. И цветущие кустики, и прочая зелень, но все какого-то комнатного размера. А в натуре были лишь колючие заросли неизвестного нам кустарника серо-буро-зеленого цвета с совершенно чудовищными кривыми иглами вместо цветов.

— Ничего, — пропыхтела я в ответ. — Главное, чтобы люди подобрались хорошие. Интересно, тут много иностранцев?

Но, как выяснилось, в отеле из иностранцев была всего одна пара с севера Германии. Да и те приехали не сами по себе, а по приглашению своих русских друзей. Излишне говорить, что все остальные обитатели отеля были русскими. Служащие — либо русскими, либо так хорошо владели русским языком, что практически не отличались от них.

— Занятно, — пробормотала Юлька. — Сплошные соотечественники. Но это и к лучшему. Будет с кем поговорить.

В тот вечер, когда мы приехали, к общему ужину мы опоздали. Но после того как нас поселили в замечательный просторный номер, оказавшийся почему-то трехместным, но действительно с роскошным видом на море, нас пригласили на ужин, специально сервированный для нас с Юлькой в просторной столовой на первом этаже. Кроме нас в зале не было никого, если не считать официанта, который молча поставил перед нами наши тарелки и исчез.

— М-м, — пробормотала я, пробуя чудесную нежную рыбу, приготовленную с какими-то незнакомыми мне пряностями.

Быстрый переход