Ее губы упрямо сжались.— Где ты была?— снова спросил он, приподнявшись на локте.
— Какое право ты имеешь спрашивать меня, Рикардо? Ты сам когда-нибудь говоришь мне, где бываешь?
— Но ты никогда не спрашиваешь, милая. Мои дела тебя никогда не интересовали.
— Потому что я твоя очередная женщина и мои права ограничиваются спальней.
Его щека нервно дернулась.
— Так ты скажешь мне, где была?
— Да, скажу. Я ходила…— Сделав паузу, она достала из сумки стопку его кредитных карточек и резким движением положила на стол. —Я ходила по магазинам… делала покупки.
— Отлично. Какие? Пози пожала плечами.
— Все, что взбрело в голову. О, я потратила сотни фунтов, используя твои кредитки. Я надеюсь, ты ничего не имеешь против, ведь именно так поступают любовницы? Правда, Рикардо? Мотаются по магазинам и оставляют громадные счета?
Она заметила разгорающееся пламя в его глазах, но когда он заговорил, его голос был на удивление холоден.
— Ты считаешь, что я отношусь к тебе как к любовнице? — О нет, девочка, ты ошибаешься,— сказал он мягко, покачав головой и окинув ее взглядом с ног до головы.— Покажи мне,—продолжал он бархатистым голосом,— покажи, что ты купила.
В его глазах появилось странное выражение, которое моментально подавило весь ее гнев, а в голосе было что-то такое, от чего ее сердце болезненно сжалось.
Но она не собиралась отступать, хотя сознавала, что зашла слишком далеко.
— Я могу расплатиться с тобой.
— Открой.— И он жестом указал на одну из сумок.
Она вытащила первую попавшуюся вещь — черное, короткое, очень декольтированное платье.
— Надень,— хрипло приказал он.
— Но, Рикардо… Я не думаю…
— Надень, — грубо перебил он.— Сейчас же.
Под взглядом его горящих темных глаз она дрожащими пальцами начала расстегивать пуговицы, видя, что он расстегивает свои джинсы…
— Рикардо,— протестующе закричала она.
— Сними платье, — сказал он, не обращая внимания на ее реакцию.
Она сделала то, что он просил, и теперь стояла перед ним в одном тоненьком белье, лишь едва скрывающем ее наготу. Он рывком отбросил джинсы, и Пози густо покраснела, увидев его мощное возбуждение. Она торопливо стала натягивать новое платье.
— Нет! — Его глаза сверкнули, наблюдая ее замешательство.—Теперь сними это,— спокойно сказал он, указывая на трусики.
— Рикардо…
— Сними их, Пози,— повторил он.
Она с трудом справилась с этой задачей, сгорая от страха и возбуждения. И когда на ней остались одни чулки, он, бросив ее на постель, накрыл тяжестью своего тела и молча, одним сильным рывком вошел в нее.
Возможно, без предварительной любовной игры это казалось грубым, оскорбительным. Но резкие действия удивительным образом возбудили ее. Никогда она не испытывала такого накала страсти, такого разделенного вожделения, такого желания отдаться грубой силе, что вздох, переходящий в крик, вырвался у нее из груди.
Он тут же ответил ей глухим стоном и, содрогаясь, упал в кольцо ее рук.
Наступившая тишина еще долго хранила звук затрудненного дыхания, постепенно становившегося нормальным, и тогда Рикардо отодвинулся от нее и лег на спину.
Он лежал неподвижно, закрыв глаза. Черты его лица стали еще резче, словно были высечены из камня, тело напряжено, как для предстоящей борьбы.
И Пози показалось, что он совсем забыл о ней, оставив ее в одиночестве лежать рядом с ним.
Последние отголоски страсти утихли в ее крови и абсолютная пустота обрушилась на нее. Теперь она действительно стала его любовницей: он не заставлял, она сама спровоцировала его на почти животное совокупление. |