Изменить размер шрифта - +
Но теперь у нее такой образ, что беспорядочно вьющиеся и нимбом обрамляющие лицо волосы ей в самый раз. Только приходится пользоваться оттеночным шампунем. Визажисты решили, что она должна непременно стать огненно-рыжей. Что ж, им виднее. Популярность ее несомненно возросла, книгу раскупают хорошо, так что грех жаловаться.

Сара взяла с туалетного столика свою книгу, детище почти двухлетнего труда. Она наизусть помнит каждую строчку, каждое слово. Ей и сейчас порой удивительно, что у нее хватило усидчивости написать эти триста шестьдесят с лишним страниц. Восемьсот двенадцать случаев сексуальной неудовлетворенности, восемьсот двенадцать индивидуальных диагнозов, восемьсот двенадцать историй. Но читателю невдомек, что книжку написала серьезная исследовательница, читатель думает, что она делится плодами своего богатого сексуального прошлого. На этом настоял издатель. Никто не станет, уверял он, покупать книжку какого-то там доктора, будь он хоть увешан учеными степенями с ног до головы. А вот книжку женщины, имевшей сексуальные проблемы, но успешно победившей их с помощью весьма смелой и нетрадиционной терапии, – да, такую книгу любой купит с радостью. Так книга и построена. На суперобложке ее фотография в ярком макияже и облегающем платье, с длиннющими кроваво-красными ногтями, в туфлях на высоченных каблуках. Это теперь ее второе я. Доктор Сара Мэрфи, которая прошла огонь и воду, достигла вершин сексуального удовлетворения сама и собирается научить тому же своих читателей. А также телезрителей и радиослушателей.

Пора одеваться. Сара распахнула дверцы шкафа. На радиопередачу можно было бы одеться и поспокойнее. Но ее пресс-агент категорически запретил ей брать в дорогу привычные деловые костюмы и туфли на среднем каблуке. Кабинетной затворнице придется остаться дома, заявил он. В рекламный тур отправится раскованная Сексуальная жрица. Первые дни броские наряды, яркий макияж и туфли на шпильках ее забавляли. Она чувствовала себя участницей спектакля. Но вскоре все это приелось. В платьях, из которых вываливается грудь, ей было неудобно. В невообразимых туфлях болели ноги, к тому же она все время боялась споткнуться. Да и неловко, когда ростом ты на добрых полголовы выше большинства мужчин, так что они вынуждены упираться взглядом в твое декольте. Что они и делают при каждом удобном случае. Да теперь еще и этот извращенец.

Раздался стук в дверь. Сара так и подскочила. Но страхи ее оказались напрасны, это пришел Родни, ее пресс-агент. Сара сбивчиво рассказала ему о визите незнакомца. Родни задумался.

– Сейчас нам некогда, – наконец сказал он. – Но после радио-эфира я обязательно сообщу о случившемся в службу безопасности отеля. И буду за вами приглядывать. Часто заходить я не смогу – у меня номер шестью этажами выше. Но буду вам почаще звонить. Ничего не бойтесь. Вы не первая и не последняя женщина, столкнувшаяся с психом.

Ублюдок чертов, молча возмутилась Сара. Был бы ты женщиной! Если бы каждый мужчина мог хоть на день оказаться на месте женщины, Сара, да и все психотерапевты лишились бы половины клиенток. Тогда эти типы не вели бы себя так по-скотски, а их партнершам не пришлось бы обращаться за профессиональной помощью. Кроме того, почему это Родни взял себе номер на несколько этажей выше?! Что, ближе не было? Подозрительно как-то.

 

 

Деннис вытаращил глаза. Какой еще другой доктор? Он с возмущением повернулся к Линде, но та лишь пожала плечами. Это у них называется организацией рекламного турне? О чем только она думает, кипятился Деннис. Но выяснять некогда. Менеджер нетерпеливо подгонял их, и вот они уже в студии. Здесь им пришлось расстаться, так и не выяснив, по чьей вине произошла накладка. Денниса проводили в комнату, с одной стороны забранную стеклом, и усадили перед микрофоном. На голову ему напялили наушники. Теперь он мог видеть Линду через стекло. Она уселась в кресло рядом с каким-то смазливым парнем, и они принялись болтать и хихикать.

Быстрый переход