Изменить размер шрифта - +
На лице у него уже было знакомое бесстрастное выражение, только взлохмаченные волосы еще напоминали о недавнем безумстве.

– Нашли, как видите, – с недовольной миной пробурчал он.

– Доктор Деннис, я вынуждена просить вас положить книги на место. Брать в руки товар в служебной зоне имеют право только служащие магазина.

Деннис от возмущения лишился дара речи.

– Да вы… Да если бы… Да вы их потеряли, и если бы я их не отыскал, не видать вам вашего товара как своих ушей! И потом, это не товар. Это мои книги!

– Магазин закупил их по оптовому каталогу, так что это товар, – покровительственно улыбнулась сотрудница. – Прошу вас, положите книги на место и возвращайтесь в зал. Мои сотрудники принесут вам их с минуты на минуту.

– Знаю я ваши минуты, – пробурчал Деннис, опуская пачку на место.

Сара получила мстительное удовольствие. Со скрытым злорадством она смотрела, как Деннис кипит, словно забытый на плите чайник.

– Придется подчиниться, – посоветовала Сара. – Лучше не связывайтесь с этой женщиной.

– Эта женщина – не единственная, с кем мне лучше не связываться, – сквозь зубы проговорил Деннис, с грохотом бросая пачку книг.

Сара одарила его ядовитым взглядом. Послушать его, так это она его преследует!

 

Сара с шумом захлопнула пудреницу.

– Как хорошо, что книги нашлись, правда? Страшно даже подумать о том, что случилось бы, если бы не удалось их найти.

Он заскрипел зубами и ослабил узел галстука.

– Ничего бы не случилось. Я бы не дал тебе далеко зайти.

– О, так вот для чего ты носишь ремень с двойной застежкой! – съязвила Сара.

Удар попал в цель. Он метнул на нее испепеляющий взгляд, а затем опустил глаза на предмет беседы. Сара последовала за ним взглядом и остолбенела. Ей кажется или он так и не успокоился?

– Это подарок, – наконец проговорил он.

– Ах, подарок, – подхватила Сара. – От кого, интересно? От невесты?

Он отвел глаза и промолчал. Она приняла молчание за согласие.

Деннис обернулся через плечо и с тоской уставился на дверь с табличкой «Только для сотрудников».

– Ну что они там копаются? – недовольно протянул он.

Сара не удержалась от колкости:

– Не желаешь пойти проверить?

Он дернулся от ярости, а она с удовлетворенной улыбкой отодвинулась на свой край стола. Доктор Флемминг волен изображать из себя айсберг, но ее не проведешь. На людях он может вести себя холодно и независимо, но стоит ему оказаться с ней наедине – и готово дело, ремень с двойной застежкой – его единственная надежда.

Сара подписывала книгу для очередного покупателя, когда краем глаза заметила, что к Деннису направляется дама. Молодая, примерно одного с Сарой возраста, загорелая блондинка, по виду – адвокат или врач. Прекрасно одета, аккуратно причесана, изысканно накрашена и явно с планами сексуального сафари.

Сара со словами благодарности вручила покупательнице книгу и вновь стала рассматривать хищницу.

– О Боже, неужели вы сейчас скажете мне, что все книги уже распроданы! А я так мечтала купить вашу книгу! – чуть растягивая слова, обратилась женщина к Деннису.

Прекрасно исполнено, отметила про себя Сара.

И что она надеется найти в книге Денниса? Впрочем, в ее собственной книге эта видавшая виды обольстительница вряд ли найдет что-то новое. Такие, как она, не только уверены, что знакомы со всеми известными любовными ухищрениями. Они искренне считают, что сами их придумали!

Деннис расплылся в улыбке, демонстрируя охотнице свои очаровательные ямочки.

Быстрый переход