|
Но, опередив ее, дверь открыл их новый дворецкий Роллингз.
На пороге стоял мистер Эллиот собственной персоной. При виде их скупого поверенного у нее защемило сердце.
– Мисс Лэнгли! – улыбаясь ей, воскликнул он. Фелисити сразу же насторожилась, тем более что радостное выражение физиономии этого человека удивительно напоминало морду Брута, узревшего особенно привлекательную пару ботфортов. – Я вижу, обслуживающий персонал уже прибыл. Отлично, – сказал он, хлопнув в ладоши, и отдал Роллингзу свою шляпу, перчатки, плащ и трость. – Нам нужно урегулировать вопросы об аккредитивах и еще кое о чем, так, чтобы вы смогли экипироваться должным образом. Я правильно выразился, не так ли? – Он снова улыбнулся, и Фелисити отступила на шаг в сторону, пропуская его к лестнице. – Ваша гостиная, кажется, находится, на втором этаже?
Она кивнула и последовала за ним. Аккредитивы? Может, ее сбило телегой, а она этого не заметила? Или, возможно, сбило телегой самого мистера Эллиота?
Догнавшая их на следующей лестничной площадке Талли шепнула ей на ухо:
– А он что здесь делает?
– Похоже, что от его щедрот мы обзавелись новым штатом прислуги.
– Я этому не верю, – саркастически заметила Талли. Фелисити кивнула, соглашаясь с ней:
– Какая-то бессмыслица. Но я намерена докопаться до правды.
Когда они вошли в комнату, Пиппин вскочила на ноги с банкетки у окна, а тетушка Минти продолжала дремать в кресле, и ее легким похрапываниям вторили похрапывания Брута, тоже дремавшего в своей корзинке у ног этой леди.
Мистер Эллиот, не теряя времени, перешел к делу:
– Мисс Лэнгли, я пришел к вам сегодня с открытым сердцем.
С открытым сердцем? Да этот человек и понятия не имеет, что это такое!
– Мне хотелось узнать, каким образом я могу помочь вам, будучи связанным распоряжениями вашего отца…
– Он никогда не пожелал бы, чтобы мы жили в нищете, – сердито заявила Талли и хотела было продолжить, но Фелисити, строго покачав головой, ее остановила.
– Нет-нет, мисс Талли, но я блюститель закона и никогда не пойду против желаний, высказанных моим клиентом.
– Вы получили какие-нибудь вести от нашего отца? – спросила Фелисити, потому что только этим можно было бы объяснить внезапную перемену в поведении поверенного.
– Не совсем так… – сказал он, но не успел продолжить, так как в это мгновение в комнату вплыла Джамилла. Она была все еще в утреннем дезабилье: поверх ночной сорочки – произведения искусства из черного кружева, шелка и атласа – был накинут просторный капот, отделанный мехом.
– Дорогие мои, вот вы где! И уже принимаете гостей! – Она окинула взглядом мистера Эллиота и, судя по всему, его простой, но хорошего покроя сюртук, туго накрахмаленный белый галстук и начищенные до блеска сапоги произвели на нее благоприятное впечатление, потому что она улыбнулась той самой манящей улыбкой, которая причинила непоправимый ущерб не только браку Наполеона.
Мистер Эллиот вскочил и отвесил весьма изысканный поклон.
Кто бы мог подумать, что этот напыщенный крючкотвор обладает подобным искусством?
Ко всему тому мистер Эллиот был человеком обеспеченным, а одного этого было достаточно, чтобы Джамилла проявила к нему милостивое отношение.
– Принцесса Джамилла, – сказал он, – для меня большая честь увидеть вас снова, да еще так скоро.
– Снова? Так вы знаете нашу нянюшку? – спросила Фелисити.
– Нянюшку? – Мистер Эллиот снял очки и протер их, прежде чем еще раз взглянуть на эту роскошную экзотическую леди. |